EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • food
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (123)

{en} food

Words(123)

loading ..

ᓂᔅᒋᒦᒻ nischimiim [ni]
N edible parts of the goose, literally 'goose-food'

ᐧᐋᐦᐧᐋᐅᒦᒋᒻ waahwaaumiichim [ni]
N edible parts of the blue goose or wavey, literally 'blue goose food'

ᒑᒋᔖᐹᒦᒋᒻ chaachishaapaamiichim [ni]
N breakfast food, cereal

ᒑᒋᔖᐹᔮᐅᒦᒋᒻ chaachishaapaayaaumiichim [ni]
N breakfast food, cereal

ᒉᒋᔐᐹᐅᒦᒋᒻ chechishepaaumiichim [ni]
S breakfast food (ex porridge, eggs, cornflakes)

ᒌᔥᒉᔨᔥᑳᑰ chiishcheyishkaakuu [vai]
S s/he has it (ex food) stuck in her/his esophagus, food pipe

ᐧᐄᐦᒋᔅᑎᐧᒫᐤ wiihchistimwaau [vai]
N s/he likes her/his cooking, food

ᐃᔅᐧᑳᐅᒦᒋᒻ iskwaaumiichim [ni]
N woman's food, certain body parts of animals eaten only by women

ᐃᔪᐧᐃᓰᐤ iyuwisiiu [vai]
N it (anim) is fresh food (freshly killed fish or animal)

ᐃᔪᐧᐃᓵᐤ iyuwisaau [vii]
N it is fresh food

ᐄᔥᐱᔑᐳᔮᐤ iishpishipuyaau [vta]
N s/he gives her/him a certain portion, share of the food

ᐄᔨᒦᒋᒻ iiyimiichim [ni]
N country food, traditional Cree food

ᐅᐧᐋᓂᐦᑭᑖᐤ uwaanihkitaau [vai]
N s/he, it (anim) has nothing to eat, is starving

ᐅᑎᒥᑖᔥᑯᔨᐤ utimitaashkuyiu [vai]
N s/he is full (of food) before a meal, eats which prevents her/him from doing something

ᐅᒋᒥᐦᑎᐧᐋᐤᐦ uchimihtiwaauh [ni]
N birch, willows, poplar, etc. chewed by a beaver for food

ᐅᒥᓂᐦᐅᐧᐃᓐ uminihuwin [ni]
N food s/he has harvested

ᐊᐱᔑᐳᔑᐤ apishipushiu [vai]
N s/he has only a small amount of food, ration

ᐊᑎᐦᑯᒦᒋᒻ atihkumiichim [ni]
N edible parts of the caribou, literally 'caribou-food'

ᐊᓯᐦᒑᐤ asihchaau [vai]
N s/he gives food away, s/he shares her/his food

ᐊᔑᒫᐤ ashimaau [vta]
N s/he gives her/him, it (anim) food, s/he feeds her/him, it (anim)

ᐊᔥᑐᐧᐋᐤ ashtuwaau [vta]
N s/he has food ready before her/his arrival

ᐊᔥᐧᑖᑭᓂᐦᒑᐤ ashtwaakinihchaau [vai]
N s/he gets food ready for returning hunters, expected guests

ᐊᔥᐧᑖᑭᓐ ashtwaakin [na]
N food (anim, ex beaver) made ready for expected guests

ᐋᐳᑎᓈᐤ aaputinaau [na]
N beaver prepared by removing bones so flesh is in one piece, sewn close, turned inside out, blown up so it is round, and cooked on a string

ᐧᐃᒋᐦᑭᓐᐦ wichihkinh [ni]
N beaver's store of food

ᐧᐋᐧᐃᔨᐦᐆ waawiyihuu [vai]
N s/he overcomes hard times of scarcity of food

ᐧᐋᓵᒥᐦᑭᑖᐤ waasaamihkitaau [vai]
N s/he is faint from lack of food

ᐱᐲᐅᐦᑎᒻ pipiiuhtim [vti]
N s/he leaves food scraps

ᐱᐹᒥᐦᐄᓂᐧᐋᐤ pipaamihiiniwaau [vta]
N s/he distributes food to others

ᐱᐧᓵᔮᐤ piswaayaau [vii]
N it is rich, fatty food

ᐱᐧᔖᒥᐦᒋᐦᐆ pishwaamihchihuu [vai]
N s/he feels sick after eating rich, fatty food

ᐲᐦᑎᐦᐧᐋᐤ piihtihwaau [vta]
N s/he puts it (anim) into something, gives her/him a second helping of food

ᐹᑖᐳᑎᐧᐋᐤ paataaputiwaau [vai]
N the food from the beaver floats downstream

ᑭᐧᓈᐹᒋᓈᐤ kinwaapaachinaau [vta]
N s/he gives her/him, it (anim) just enough food to keep her/him, it (anim) alive

ᑳᑯᒦᒋᒻ kaakumiichim [ni]
N edible parts of the porcupine, literally 'porcupine-food'

ᐧᑳᔅᐧᑳᐳᑎᓈᐤ kwaaskwaaputinaau [na]
N beaver prepared by removing bones so flesh is in one piece, turned inside out and cooked on a string beside an open fire

ᒋᔑᑖᐅᐦᐊᒫᐤ chishitaauhamaau [vai]
N s/he, it (anim) eats her/his food hot

ᒌᐧᐋᐦᑎᐧᑖᓲ chiiwaahtitwaasuu [vai]
N s/he takes home something for her/himself (ex food from another place)

ᒌᔥᐳᐦᐋᐤ chiishpuhaau [vta]
N s/he fills her/him, it (anim) with food

ᒥᓂᐦᐅᐧᐃᓐ minihuwin [ni]
N harvested food

ᒥᓂᐦᐆ minihuu [vai]
N s/he brings back food from hunting

ᒦᒋᒫᐦᑎᒄ miichimaahtikw [ni]
N food for beaver

ᒦᒋᒻ miichim [ni]
N food

ᒦᒋᓱᐦᐋᐤ miichisuhaau [vta]
N s/he provides food for her/him

ᓃᒫᐧᐃᓂᐦᑭᐧᐋᐤ niimaawinihkiwaau [vta]
N s/he prepares food for her/him to eat while travelling

ᓃᒫᐧᐃᓂᐦᒑᐤ niimaawinihchaau [vai]
N s/he is packing food for the trip

ᓃᒫᐧᐃᓐ niimaawin [ni]
N food you take with you when travelling

ᓅᒋᒦᒋᒫᐤ nuuchimiichimaau [vai]
N s/he prepares food

ᓈᒋᒦᒋᒫᐤ naachimiichimaau [vai]
N s/he goes to fetch food

ᓰᑭᐦᐊᒧᐧᐋᐤ siikihamuwaau [vta]
N s/he serves her/him, it (anim) her/his, its (anim) food

ᔒᑯᐧᐃᑖᐦᒋᐳᐧᐃᓐ shiikuwitaahchipuwin [ni]
N empty cans of food

ᐃᔅᐧᑫᐅᒦᒋᒻ iskweumiichim [ni]
S woman's food (ex beaver, bear forefoot)

ᐃᔥᐱᔑᐳᔦᐤ ishpishipuyeu [vta]
S s/he gives him/her a certain share of the food

ᐃᔥᐱᔑᐴ ishpishipuu [vai]
S her/his share of the food is so much

ᐃᔥᑯᔥᑐᐧᐋᓐ ishkushtuwaan [ni]
S leftover food to be thrown away

ᐃᔥᑯᔥᑕᒧᐧᐁᐤ ishkushtamuweu [vta]
S s/he saves leftover food for him/her/it (anim)

ᐄᑕᐦᐄᓄᐧᐁᐤ iitahiinuweu [vai]
S s/he serves, takes food to someone else

ᐄᔨᒦᒋᒻ iiyimiichim [ni]
S traditional food

ᐅᑕᒥᑌᔥᑯᔫ utamiteshkuyuu [vai]
S s/he is full of food before mealtime

ᐅᒋᐳᔦᐤ uchipuyeu [vta]
S s/he bribes him/her with food

ᐅᒋᒥᐦᑕᐧᐁᐧᐋᐦᑎᒄ uchimihtawewaahtikw [ni]
S tree (birch, willow, poplar, etc.) gnawed off by a beaver

ᐅᒋᒥᐦᑕᐧᐁᔮᐦᑎᒄ uchimihtaweyaahtikw [ni]
S branche (birch, willow, poplar, etc.) gnawed off by a beaver

ᐅᒋᐦᑲᓐᐦ uchihkanh [ni]
S beaver's store of food

ᐅᒋᐦᒉᐤ uchihcheu [vii]
S it (beaver) gathers it's store of food

ᐅᒣᒌ umechii [nid]
S its (anim) partly digested food (caribou, hare, moose)

ᐅᓵᒥᐦᑐᐧᐁᐤ usaamihtuweu [vai]
S s/he takes more food than s/he should

ᐅᓵᒥᐦᑕᒻ usaamihtam [vti]
S s/he takes more food than s/he should take

ᐅᐦᑎᐦᑕᒻ uhtihtam [vti]
S s/he has liquid or food in his/her mouth

ᐊᐱᔑᐳᔔ apishipushuu [vai]
S s/he is given a small amount of food

ᐊᒎᐧᑳᐦᐄᓄᐧᐁᐤ achuukwaahiinuweu [vai]
S s/he reduces the amount of food by scooping some out

ᐊᒎᐧᑳᐦᐊᒫᓲ achuukwaahamaasuu [vai]
S s/he reduces the amount in the container by scooping some out for herself/himself

ᐊᒎᐧᑳᐦᐊᒻ achuukwaaham [vti]
S s/he reduces the amount in the container by scooping some out

ᐊᔑᒣᐤ ashimeu [vta]
S s/he gives him/her food, s/he feeds him/her/it (anim)

ᐊᔑᐦᒉᐤ ashihcheu [vai]
S s/he gives food away, s/he shares her/his food

ᐊᔥᐧᑌᐤ ashtweu [vta]
S s/he gets food ready for him/her ahead of time

ᐊᔥᐧᑖᐅᓂᐦᒉᐤ ashtwaaunihcheu [vai]
S s/he prepares food to be eaten later

ᐊᔥᐧᑖᐧᐃᓐ ashtwaawin [nid]
S leftover food to be eaten later

ᐊᔥᐧᑖᐤ ashtwaau [vai]
S s/he keeps food for later

ᐊᔥᐧᑖᑲᓂᐦᑳᓐ ashtwaakanihkaan [ni]
S food made ready for coming company

ᐊᔥᐧᑖᑲᓂᐦᒉᐤ ashtwaakanihcheu [vai]
S s/he gets food ready for coming guests

ᐊᔫᓯᓰᐤ ayuusisiiu [vai]
S it (anim) is fresh food

ᐊᔫᔖᐤ ayuushaau [vai]
S it is fresh food

ᐧᐃᒋᐦᒉᐤ wichihcheu [vii]
S it (beaver) gathers it's store of food

ᐧᐄᔥᑐᐧᐁᐤ wiishtuweu [vta]
S s/he sets out food for him/her/it (anim)

ᐧᐊᐧᐋᓂᒦᒋᓲ wawaanimiichisuu [vai]
S s/he can't find anything to eat

ᐧᐋᐧᐋᓂᐦᑲᑌᐤ waawaanihkateu [vai]
S s/he lacks food

ᐯᑖᐳᑯᑎᓲ petaapukutisuu [vai]
S s/he brings home a large amount of food from hunting by toboggan, sled

ᐱᒪᐦᐄᓄᐧᐁᐤ pimahiinuweu [vta]
S s/he carries, serves food to another

ᐱᐧᓭᔮᐤ pisweyaau [vii]
S it is rich food (fatty)

ᐱᔑᐧᑫᔨᒨ pishikweyimuu [vai]
S s/he is not satisfied because food is not shared with her/him

ᐲᐅᐦᑐᐧᐁᐤ piiuhtuweu [vai]
S s/he leaves scraps of food while eating

ᐲᓵᑯᓰᐤ piisaakusiiu [vai]
S it (anim, animal) provides food which will last a long time

ᐲᓵᑯᐦᐄᓄᐧᐁᐤ piisaakuhiinuweu [vai]
S s/he makes the food go a long way when serving it

ᐲᐦᑖᐱᔅᑲᐦᐄᒉᐤ piihtaapiskahiicheu [vai]
S s/he is roasting (food)

ᐸᑯᔑᐦᐁᐤ pakushiheu [vta]
S s/he sits silently and expects food (anim) to be given out

ᐸᑯᔑᐦᐧᑖᐤ pakushihtwaau [vai]
S s/he sits silently and expects food to be given out

ᐹᔥᑌᐅᒦᒋᒻ paashteumiichim [ni]
S dried food

ᑲᓇᐧᐋᐯᒋᓀᐤ kanawaapechineu [vta]
S s/he gives him/her a little food to keep him/her alive

ᑳᒋᐴ kaachipuu [vai]
S s/he eats something in secret, hides food

ᒉᒋᔐᐹᔮᐅᒦᒋᒻ chechishepaayaaumiichim [ni]
S breakfast food (ex porridge, eggs, cornflakes)

ᒋᑲᔅᒋᑌᓄᐧᐁᐤ chikaschitenuweu [vai]
S s/he undercooks food

ᒋᑲᔅᒋᓄᐧᐁᐤ chikaschinuweu [vai]
S s/he undercooks food

ᒌᐧᐁᔮᐳᑐᐧᐁᐤ chiiweyaaputuweu [vta]
S s/he brings food home for another

ᒌᐧᐁᐦᐧᑖᓲ chiiwehtwaasuu [vai]
S s/he takes home food from a feast to eat later

ᒌᔥᐳᐦᐁᐤ chiishpuheu [vta]
S s/he fills him/her with food

ᒌᔥᐳᐦᐄᐧᐁᐤ chiishpuhiiweu [vai]
S s/he fills him/her with food, it (anim) is filling

ᒥᐦᒋᐴ mihchipuu [vai]
S s/he gets a big portion of food

ᒦᒋᒫᐦᑎᒄ miichimaahtikw [ni]
S branches used as food by beaver

ᒦᒋᒻ miichim [ni]
S food

ᒧᒥᔅᑯᐦᐄᐧᐁᐤ mumiskuhiiweu [vai]
S s/he supplies beaver as food for the people

ᒪᑯᔖᓐ makushaan [ni]
S feast food

ᒫᑎᓂᐧᐁᔥᑖᐤ maatiniweshtaau [vai+o]
S s/he distributes and sets it (anim eg. food) out

ᒫᑎᓄᐧᐁᐤ maatinuweu [vai]
S s/he serves out food, deals out cards

ᓂᔅᑲᒦᒋᒻ niskamiichim [ni]
S goose meat

ᓃᒫᐅᓂᐦᑯᐧᐁᐤ niimaaunihkuweu [vta]
S s/he cooks him/her food to eat while travelling

ᓃᒫᐤ niimaau [vai]
S s/he takes a lunch, food for travel

ᓅᒋᒦᒋᒣᐤ nuuchimiichimeu [vai]
S s/he works with food

ᓈᐯᐅᒦᒋᒻ naapeumiichim [ni]
S men's food (ex head, arms of a beaver), old term for male bear that was killed

ᓈᒋᒦᒋᒣᐤ naachimiichimeu [vai]
S s/he goes to get food

ᓰᑲᐦᐊᒧᐧᐁᐤ siikahamuweu [vta]
S s/he serves him/her food

ᓰᑲᐦᐊᒫᓲ siikahamaasuu [vai]
S s/he serves her/himself with food

ᓰᑲᐦᐊᒻ siikaham [vti]
S s/he serves food into plates

ᔖᔥᑌᓲ shaashtesuu [vai]
S it (anim) is rancid food

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose