EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h


Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Page 11 of 368, showing 50 records out of 18393 total, starting on record 501, ending on 550
<< previous 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 next >>

ᐃᔒᐧᐁᐤ (ishiiweu) [vii]
the wind blows in a certain direction

ᐃᔒᐧᐁᐦᐊᒻ (ishiiweham) [vti]
s/he sings with certain words, sings a song

ᐃᔒᐧᐁᓲ (ishiiwesuu) [vai]
s/he sings with certain words

ᐃᔒᐧᐄᐤ (ishiiwiiu) [vai]
s/he tries hard for a long time, s/he persists in what s/he is doing

ᐃᔓᐧᐁᔮᔅᑯᐦᑯᐦᑎᑖᐤ (ishuweyaaskuhkuhtitaau) [vai+o]
s/he floats it parallel to the shore

ᐃᔥᐧᑫᔑᒧᐧᐃᓐ (ishkweshimuwin) [ni]
pillow

ᐃᔥᐧᑫᔑᒨᓀᒋᓐ (ishkweshimuunechin) [ni]
pillow cover

ᐃᔥᐧᑫᔒᐤ (ishkweshiiu) [vai]
she is a girl

ᐃᔥᐧᑫᔒᐦᑳᓲ (ishkweshiihkaasuu) [vai]
s/he pretends to be a girl

ᐃᔥᐧᑫᔥ (ishkwesh) [na]
girl

ᐃᔥᐧᑳᐦᑌᒥᐦᐄᑲᓇᐱᔓᐃ (ishkwaahtemihiikanapishui) [ni]
door post pole on a teepee

ᐃᔥᐧᑳᐦᑌᒥᐦᐄᑲᓈᐦᑎᒄ (ishkwaahtemihiikanaahtikw) [ni]
pole across top of doorframe, lintel of a teepee door

ᐃᔥᐧᑳᐦᑌᒻ (ishkwaahtem) [na]
door

ᐃᔥᐧᑳᐦᑲᐦᑌᐤ (ishkwaahkahteu) [vii]
it is partially burnt, there are some unburnt ones left

ᐃᔥᐧᑳᐦᑲᐧᓭᐤ (ishkwaahkasweu) [vta]
s/he has some unburnt ones left, s/he leaves some unburnt

ᐃᔥᐧᑳᐦᑲᓲ (ishkwaahkasuu) [vai]
some (anim, ex mitten) is left unburnt

ᐃᔥᐧᑳᐦᑲᓴᒻ (ishkwaahkasam) [vti]
s/he leaves some remaining unburnt

ᐃᔥᐧᑳᐧᓭᐤ (ishkwaasweu) [vta]
s/he burns him/her it (anim)

ᐃᔥᐧᑳᐸᔫᐲᓯᒻ (ishkwaapayuupiisim) [na]
January

ᐃᔥᐧᑳᑌᐅᒫᑯᓐ (ishkwaateumaakun) [vii]
it smells burnt

ᐃᔥᐧᑳᑌᐅᒫᑯᓲ (ishkwaateumaakusuu) [vai]
it (anim) smells of fire, smells burnt

ᐃᔥᐧᑳᑌᐤ (ishkwaateu) [vii]
it burns

ᐃᔥᐧᑳᑑᔥᑌᐤᐦ (ishkwaatuushteuh) [p]
weekend

ᐃᔥᐧᑳᑖᐅᐦᑳᐤ (ishkwaataauhkaau) [vii]
it is the end of a sandy ridge

ᐃᔥᐧᑳᑯᒋᓐ (ishkwaakuchin) [vii]
it (ex calendar page) is finished hanging, it is the end of the month

ᐃᔥᐧᑳᒪᑎᓈᐤ (ishkwaamatinaau) [vii]
it is the edge of the mountain

ᐃᔥᐧᑳᓴᒻ (ishkwaasam) [vti]
s/he burns it

ᐃᔥᐧᑳᔥᒉᐅᑯᐦᐧᐁᐤ (ishkwaashcheukuhweu) [vta]
s/he gets soot on her (ex from burnt wood)

ᐃᔥᐧᑳᔥᒉᐅᒋᐦᑖᐤ (ishkwaashcheuchihtaau) [vai+o]
s/he gets soot on it (ex from burnt wood)

ᐃᔥᐧᑳᔥᒉᐅᒋᓇᒻ (ishkwaashcheuchinam) [vti]
s/he moves the wood that is not burned, to build up the fire

ᐃᔥᐧᑳᔥᒉᐤ (ishkwaashcheu) [vii]
the fire burns down, charcoal

ᐃᔥᐧᑳᔥᒋᑌᐤ (ishkwaashchiteu) [ni]
leftover burnt end of a stick, log

ᐃᔥᐧᑳᔮᐤ (ishkwaayaau) [vii]
it has come to the end

ᐃᔥᐧᑳᔮᓂᐦᒡ (ishkwaayaanihch) [p]
at the end of a line-up

ᐃᔥᐯᔨᐦᑖᑯᓐ (ishpeyihtaakun) [vii]
it is highly thought of, highly regarded

ᐃᔥᐯᔨᐦᑖᑯᓲ (ishpeyihtaakusuu) [vai]
s/he is highly thought of, highly regarded

ᐃᔥᐯᔨᒣᐤ (ishpeyimeu) [vta]
s/he thinks highly of him/her

ᐃᔥᐯᔨᒥᑎᓲ (ishpeyimitisuu) [vai]
s/he thinks highly of her/himself

ᐃᔥᐱᐦᑖᐤ (ishpihtaau) [vai+o]
s/he makes it high

ᐃᔥᐱᐸᔨᐦᐆ (ishpipayihuu) [vai]
s/he makes a motion upwards

ᐃᔥᐱᑌᐦᐧᑳᒨ (ishpitehkwaamuu) [vai]
s/he sleeps late in the mornings

ᐃᔥᐱᑎᔥᑎᐧᑳᓀᐤ (ishpitishtikwaaneu) [vai]
s/he has a certain size of head

ᐃᔥᐱᑖᐅᐦᑳᐤ (ishpitaauhkaau) [vii]
it is a high sandy bank

ᐃᔥᐱᑲᐦᑎᐧᑫᐤ (ishpikahtikweu) [vai]
s/he has a high forehead

ᐃᔥᐱᒥᐦᑕᑯᐧᐃᓂᐦᑖᐤ (ishpimihtakuwinihtaau) [vai+o]
s/he makes an upstairs floor to it

ᐃᔥᐱᒥᐦᑕᑯᐧᐃᓐ (ishpimihtakuwin) [vii]
it has an upstairs

ᐃᔥᐱᒥᐦᑕᑯᒡ (ishpimihtakuch) [p]
upstairs level

ᐃᔥᐱᒥᐦᑕᒄ (ishpimihtakw) [ni]
upstairs, ceiling

ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ (ishpimihch) [p]
above, the roof, upstairs

ᐃᔥᐱᒨ (ishpimuu) [vii]
it has an upstairs, an upper floor

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose