EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper
Page 2 of 368, showing 50 records out of 18393 total, starting on record 51, ending on 100
<< previous 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 next >>

ᐁᑎᒋᓂᔑᓐ (etichinishin) [vai]
s/he lies right side up, on her/his back

ᐁᑎᒋᓂᔥᐧᑫᔑᓐ (etichinishkweshin) [vai]
s/he lies right side up, on her/his back, face-up

ᐁᑎᒋᓂᔥᑌᐤ (etichinishteu) [vii]
it is sitting right side up, on its back

ᐁᑎᒋᓂᔥᑖᐤ (etichinishtaau) [vai+o]
s/he lays it down right side up, on its back

ᐁᑎᒋᓈᑎᑳᐤ (etichinaatikaau) [vai]
s/he/it (anim) swims right side up, on her/his/its back

ᐁᑎᓀᐸᔫ (etinepayuu) [vai/vii]
there is a dent in it, an impression of something on it

ᐁᑎᔅᒌᐤ (etischiiu) [vai]
s/he leaves footprints, it (anim) leaves tracks

ᐁᑎᔥᑯᐧᐁᐤ (etishkuweu) [vta]
s/he dents, marks it (anim) by foot, by stepping on, kicking it

ᐁᑎᔥᑲᒻ (etishkam) [vti]
s/he dents, marks it, by foot, by stepping on, kicking it

ᐁᑕᐦᐊᒻ (etaham) [vti]
s/he dents, marks it, s/he leaves a dent, mark on it

ᐁᑕᐦᐧᐁᐤ (etahweu) [vta]
s/he leaves a dent, mark on it (anim)

ᐁᑖᐱᐦᑳᑌᐤ (etaapihkaateu) [vii]
it is marked by tying with something string-like, has the impression of the string on it

ᐁᑖᐱᐦᑳᓲ (etaapihkaasuu) [vai]
s/he/it (anim) is marked from being tied with something

ᐁᑯᐦ (ekuh) [p]
so, then, now

ᐁᑯᐦ ᐁ ᐃᑕᒃ (ekuh e itak) [vta]
what I said to him/her (ekuh + e + conjunct of iteu)

ᐁᑯᐦ ᐁᑎᒃ (ekuh etik) [vta]
what I said to him/her (ekuh + changed conjunct of iteu)

ᐁᑯᐦ ᐃᔮᐦᒡ (ekuh iyaahch) [p]
the first time (ex he went out)

ᐁᑯᐦ ᐦᐆᑦ (ekuh huut) [p]
OK let's go, expression of agreement to do an action

ᐁᑯᐦ ᐧᐁᓵ (ekuh wesaa) [p]
exclamation of surprise, oh my goodness

ᐁᑯᐦ ᐴᑦ (ekuh puut) [p]
well now (ex probably there will be drinking), expression of dismay, dread, pessimism

ᐁᑯᐦ ᒫᒃ (ekuh maak) [p]
well then, so then

ᐁᑯᑌᐦ (ekuteh) [p]
OK, it's fine, right there

ᐁᑯᑦᐦ (ekut-h) [p]
right there

ᐁᑯᓐ (ekun) [p]
that's enough

ᐁᑯᔥ (ekush) [p]
it doesn't matter, give in

ᐁᑰᐦ (ekuuh) [p]
let's go, and then

ᐁᑳ (ekaa) [p]
not, unless

ᐁᑳ ᐧᐄᔅᑳᑦ (ekaa wiiskaat) [p]
never before

ᐁᑳ ᐱᑎᒫ (ekaa pitimaa) [p]
not now, wait, just a minute

ᐁᑳᐧᐄ (ekaawii) [p]
not (imperative), don't

ᐁᒋᑲᓐ (echikan) [p]
apparently

ᐁᒋᑳᒌᐧᐁᑦ (echikaachiiwet) [nip]
her/his waist

ᐁᒥᐦᐧᑳᓂᓲ (emihkwaanisuu) [na]
black water bug (smaller than amiskusiis), believed poisonous

ᐁᒥᐦᐧᑳᓐ (emihkwaan) [na]
spoon

ᐁᓂᐦᒑᐤ (enihchaau) [vii]
it is an elevation of land

ᐁᓂᐸᔫ (enipayuu) [vai/vii]
s/he/it goes to the bottom

ᐁᓂᔑᓐ (enishin) [vai]
s/he lies down flat, s/he falls sick and cannot move for a long time

ᐁᓇᐴ (enapuu) [vai]
s/he sits down on the bare floor, ground (with nothing between)

ᐁᓇᑎᓐ (enatin) [p]
at the base, bottom of a mountain

ᐁᓇᑳᒻ (enakaam) [p]
same side of the body of water as the speaker

ᐁᓇᔅᑲᒥᐦᒡ (enaskamihch) [p]
on flat land, earth

ᐁᓇᔥᑌᐤ (enashteu) [vii]
it is placed flat

ᐁᓈᐅᐦᒡ (enaauhch) [p]
flat on the sand, at the bottom on sand

ᐁᓈᐦᒡ (enaahch) [p]
on the bottom, flat against the bottom (ex of boat, on floor)

ᐁᓈᒥᔅᒡ (enaamisch) [p]
at the bottom of a river, lake or stream

ᐁᓯᒥᑲᓐ (esimikan) [na]
seashell (hinged), bivalve mollusc

ᐁᔅ (es) [na]
seashell

ᐁᔅᑰᐦᐄᐯᐤ (eskuuhiipeu) [vai]
s/he sits and waits at the beaver net

ᐁᔅᒉᐤ (escheu) [vai]
s/he does everything necessary to catch a beaver at its lodge using a net (find the lodge, prepare the place for the net, have someone watch the net, bang the top of the lodge to get the beaver out, and catch him)

ᐁᔑᐦᑎᓐ (eshihtin) [vii]
it leaves a mark

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose