EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper
Page 3 of 313, showing 50 records out of 15611 total, starting on record 101, ending on 150
<< previous 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 next >>

ᐃᔥᐧᑳᔑᔒᐦᑳᓲ (ishkwaashishiihkaasuu) [vai]
s/he acts like a girl, pretends to be a girl

ᐃᔥᐧᑳᔑᔥ (ishkwaashish) [na]
girl

ᐃᔥᐧᑳᔥᒑᐅᒋᓂᒻ (ishkwaashchaauchinim) [vti]
s/he moves the unburnt wood into the fire

ᐃᔥᐧᑳᔥᒑᐤ (ishkwaashchaau) [ni]
charcoal

ᐃᔥᐧᑳᔮᐅᐦᑳᐤ (ishkwaayaauhkaau) [vii]
it is the end of the hill

ᐃᔥᐧᑳᔮᐱᒥᓈᑯᓐ (ishkwaayaapiminaakun) [vii]
it is as far as the eye can see, far and wide (used with negative)

ᐃᔥᐧᑳᔮᐱᒥᓈᑯᓯᐤ (ishkwaayaapiminaakusiu) [vai]
s/he, it (anim) can be seen as far as the eye can see

ᐃᔥᐱᐦᑖᐤ (ishpihtaau) [vai+o]
s/he makes it high

ᐃᔥᐱᐦᑖᐱᔑᐤ (ishpihtaapishiu) [vii]
it is just before sunrise, it is a certain level of sunrise

ᐃᔥᐱᑯᑖᔑᐤ (ishpikutaashiu) [vii]
daylight is high in the sky, it is a little high

ᐃᔥᐱᑯᒋᓐ (ishpikuchin) [vai]
s/he, it (anim) flies high in the sky, hangs high

ᐃᔥᐱᒌᔑᑳᐤ (ishpichiishikaau) [vii]
it is late morning

ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ (ishpimihch) [p]
high, above, upstairs, heaven

ᐃᔥᐱᒥᐦᔒᔥ (ishpimihshiish) [p]
a little higher

ᐃᔥᐱᔑ (ishpishi) [preverb]
such time, whenever, so much

ᐃᔥᐱᔑᒧᓐ (ishpishimun) [ni]
something thick to lie on ex mattress

ᐃᔥᐱᔑᒨ (ishpishimuu) [vai]
s/he uses it as a mattress, s/he lies down on it

ᐃᔥᐱᔒᐦᑭᐧᐋᐤ (ishpishiihkiwaau) [vta]
s/he has enough time to do it for her/him, it (anim)

ᐃᔥᐱᔥ (ishpish) [p]
that much or amount

ᐃᔥᐱᔥᑎᒫᐤ (ishpishtimaau) [vai]
s/he eats it with something else

ᐃᔥᐱᔥᑎᒫᐧᐃᓐ (ishpishtimaawin) [ni]
spread when eaten with something else

ᐃᔥᐱᔥᑖᑭᓐ (ishpishtaakin) [ni]
mat to lay the animal, fish, bird on while skinning or cleaning

ᐃᔥᐹᑭᒋᐦᑎᓐ (ishpaakichihtin) [vii]
it is a high snowdrift

ᐃᔥᐹᔥᑖᐱᔨᐤ (ishpaashtaapiyiu) [vii]
day gets warmer

ᐃᔥᐹᔨᐦᑖᑯᓯᐤ (ishpaayihtaakusiu) [vai]
s/he is highly-thought of, highly-regarded, respected

ᐃᔥᑖᒥᔥᑭᒋᐤ (ishtaamishkichiu) [vai]
it (anim) is frozen to the bottom of a body of water

ᐃᔥᑭ (ishki) [p]
it seems like (used with Independent subjective verbs)

ᐃᔥᑭ ᐋᑳ (ishki aakaa) [p]
it is as if it is not, not suitable, unlikely (negative preverb used with subjective verbs)

ᐃᔥᑯᑎᒃ (ishkutik) [p]
since, when

ᐃᔥᑯᑖᐅᐧᐋᔮᐲ (ishkutaauwaayaapii) [ni]
electric wire

ᐃᔥᑯᑖᐤ (ishkutaau) [ni]
battery, fire, sparkplug

ᐃᔥᑯᑖᐦᑳᓐ (ishkutaahkaan) [ni]
open fire on metal stand inside dwelling

ᐃᔥᑯᑭᐦᐊᒻ (ishkukiham) [vti]
s/he leaves some of them unchopped

ᐃᔨᐤ (iyiu) [vai]
s/he says

ᐃᔨᐦᐃᒑᐤ (iyihichaau) [vai]
fish has scales

ᐃᔨᐦᐊᒻ (iyiham) [vti]
s/he buries, covers it (with earth, snow, sand)

ᐃᔨᐦᐋᐤ (iyihaau) [vta]
s/he places, puts it (anim) down

ᐃᔨᐦᐋᒑᐤ (iyihaachaau) [na]
white sucker fish Catostomus commersoni

ᐃᔨᐦᐲ (iyihpii) [ni]
drinking water

ᐃᔨᐦᑎᐤ (iyihtiu) [vai]
s/he, it (anim) does it, s/he, it (anim) has a certain condition

ᐃᔨᐦᑎᐧᐃᓐ (iyihtiwin) [ni]
customs, way of doing things, manners

ᐃᔨᐦᑎᐧᐋᓂᐆ (iyihtiwaaniuu) [vai]
s/he is of a different race

ᐃᔨᐦᑎᓐ (iyihtin) [vii]
it is a different one

ᐃᔨᐦᑎᓰᐤ (iyihtisiiu) [vai]
s/he, it (anim) is a different one, behaves differently

ᐃᔨᐦᑖᐦᑉᐦ (iyihtaahp-h) [p]
totally different

ᐃᔨᐦᑭᐦᐄᐹᐤ (iyihkihiipaau) [vai]
s/he bails out water

ᐃᔨᐦᑭᐦᐊᒻ (iyihkiham) [vti]
s/he pushes it using something

ᐃᔨᐦᑭᒥᐦᐋᐤ (iyihkimihaau) [vta]
s/he forces her/him to do something

ᐃᔨᐦᑭᓲ (iyihkisuu) [vai]
s/he, it (anim) emerges due to subsiding water, s/he is left high and dry

ᐃᔨᐦᑭᔥᑖᐤ (iyihkishtaau) [vii]
it is left on dry land due to subsiding water

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose