EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
ᑖᓐ ᓀᑐᐧᐁᔨᐦᑕᒥᓐ
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • ᒉᐧᑳᓐ ᒣᓯᓇᑌᒡ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐋᐦ ᑎᑎᐹᓂᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ (English)
  • Parts of speech
  • straight
  • Credits
  • ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᐧᐃᓐ
  • How to use this dictionary

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᒄ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᓐ, ᐊᑎᒫᐲᓯᒧᔨᒧᐧᐃᓐ ᓈᔥᑦ ᔖᐧᐃᓅᑖᐅᔨᒧᐧᐃᓐ᙮

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐅᔥᑖᒡ, roman, French ᑭᔮᐦ ᒫᒃ English.

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᐧᑳᓐ ᐧᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓐ,

ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐋᑯᐦ ᒑ ᒌᔅᒋᓂᒥᓐ, ᒑ ᓈᓂᑐᐧᐋᔨᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐄᔥᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᒥᔅᑭᒥᓈ, ᒌᔅᒋᓐᐦ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐄᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓈ.

ᒫᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑦᐦ, t-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᔅᐦ, s-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑉᐦ, p-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ


ᐱᔮᐱᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒑ ᑖᑭᐦᐊᒥᓐ ᐊᓐ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐋᐦ ᓈᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ᙮

ᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓈ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᒋᔥᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᐃᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒑ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐃᐧᑖᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᓯᓂᐦᐊᒡ᙮. (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (162)

{en} straight

Words(162)

loading ..

ᔑᐦᐧᑖᔥᑭᓈᐤ shihtwaashkinaau [vai]
N it (anim) has straight antlers

ᐃᔑᐧᐋᔮᐤ ishiwaayaau [vii]
N it has four straight sides

ᑎᔅᑭᒥᔅᑰ tiskimiskuu [vai]
N s/he, it (anim) goes straight across walking on ice

ᑭᔥᑭᒑᐳᑖᐤ kishkichaaputaau [vai+o]
N s/he saws four straight sides of a log

ᑯᐃᔅᑯᐱᔨᐤ kuiskupiyiu [vai]
N it (anim) goes straight, s/he drives straight

ᑯᐃᔅᑯᐱᔨᐤ kuiskupiyiu [vii]
N it goes straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᑖᐤ kuiskukutaau [vai+o]
N s/he hangs it straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᑖᐤ kuiskukutaau [vii]
N it hangs straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᒋᓐ kuiskukuchin [vai]
N s/he hangs straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᔮᐤ kuiskukuyaau [vta]
N s/he hangs it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᐳᐧᐃᐦᐋᐤ kuiskukaapuwihaau [vta]
N s/he stands it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᑳᑎᒻ kuiskukwaatim [vti]
N s/he sews it straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᑳᑖᐤ kuiskukwaataau [vta]
N s/he sews it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᒋᐧᐃᓐ kuiskuchiwin [vii]
N the water flows straight

ᑯᐃᔅᑯᒧᐦᐋᐤ kuiskumuhaau [vta]
N s/he places it (anim) on, in right, s/he lines it (anim) up

ᑯᐃᔅᑯᓯᐤ kuiskusiu [vai]
N s/he, it (anim) is straight

ᑯᐃᔅᑯᓯᓂᐦᐊᒻ kuiskusiniham [vti]
N s/he writes straight lines on it, edits

ᑯᐃᔅᑯᔑᒻ kuiskushim [vti]
N s/he cuts it straight

ᑯᐃᔅᑯᔑᓐ kuiskushin [vai]
N s/he, it (anim) lies straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᔖᐤ kuiskushwaau [vta]
N s/he cuts it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᔥᑎᐧᑳᐤ kuiskushtikwaau [vii]
N the river is straight

ᑯᐃᔅᑯᔥᑖᐤ kuiskushtaau [vai+o]
N s/he lays it down straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑎᑳᐤ kuiskuhtikaau [vii]
N the wood is straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑎᒋᓯᐤ kuiskuhtichisiu [vai]
N it (anim, wood) is straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑎᓐ kuiskuhtin [vii]
N it lies straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑎᒻ kuiskuhkutim [vti]
N s/he carves it straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑖᐤ kuiskuhkutaau [vta]
N s/he carves it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑖᒑᐤ kuiskuhkutaachaau [vai]
N s/he carves straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐧᐋᔮᐤ kuiskwaawaayaau [vii]
N shoreline is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐤ kuiskwaau [vii]
N it is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᓯᔅᒋᓯᐤ kuiskwaapisischisiu [vai]
N it (anim, mineral) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᑳᐤ kuiskwaapiskaau [vii]
N it (mineral) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᒋᐱᑎᒻ kuiskwaapischipitim [vti]
N s/he pulls it (mineral) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᒋᐱᑖᐤ kuiskwaapischipitaau [vta]
N s/he pulls it (anim, mineral) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᑖᐤ kuiskwaapihtaau [vii]
N the smoke goes straight up

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᑎᒻ kuiskwaapihchaapitim [vti]
N s/he pulls it (string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᑖᐤ kuiskwaapihchaapitaau [vta]
N s/he pulls it (anim, string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐤ kuiskwaapihchaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim, string-like) becomes straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐤ kuiskwaapihchaapiyiu [vii]
N it (string-like) becomes straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᐋᐤ kuiskwaapihchaapiyihaau [vta]
N s/he makes it (anim, string-like) go straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᑖᐤ kuiskwaapihchaapiyihtaau [vai]
N s/he throws it (string-like) out straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᓂᒻ kuiskwaapihchaanim [vti]
N s/he holds it (string-like) up, out straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᓈᐤ kuiskwaapihchaanaau [vta]
N s/he holds it (anim, string-like) up, out straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒧᐧᐃᒡ kuiskwaapaakimuwich [vai]
N they fly in a straight line, they are hung in a straight line

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒧᐦᐋᐤ kuiskwaapaakimuhaau [vta]
N s/he hangs it (anim, string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒧᐦᑖᐤ kuiskwaapaakimuhtaau [vai]
N s/he hangs it (string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒨ kuiskwaapaakimuu [vai]
N s/he, it (anim, string-like) is hung straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒨ kuiskwaapaakimuu [vii]
N it (string-like) is hung straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᓐ kuiskwaapaakin [vii]
N it (string-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᔥᑖᐤ kuiskwaapaakishtaau [vai+o]
N s/he sets it in a straight line

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᐦᐋᐤ kuiskwaapaakihaau [vta]
N s/he lays it (anim, string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᒋᓯᐤ kuiskwaapaachisiu [vai]
N it (anim, string-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᒋᔑᒻ kuiskwaapaachishim [vti]
N s/he cuts it in straight strings

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᒋᔖᐧᐋᐤ kuiskwaapaachishaawaau [vai]
N s/he cuts straight lines of snowshoe lacing

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᒋᐧᔖᐤ kuiskwaapaachishwaau [vta]
N s/he cuts it (anim, string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᑭᓐ kuiskwaakin [vii]
N it (sheet-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᒋᓯᐤ kuiskwaachisiu [vai]
N it (anim, sheet-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᓐ kuiskwaaskun [vii]
N it (stick-like) is straight, stiff

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᓯᐤ kuiskwaaskusiu [vai]
N it (anim, stick-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᔑᒫᐤ kuiskwaaskushimaau [vta]
N s/he lays her/him, it (anim) down straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᔥᑖᐤ kuiskwaaskushtaau [vii]
N it (stick-like) is placed straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᐦᐋᐤ kuiskwaaskuhaau [vta]
N s/he places it (anim, stick-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᐦᑎᑖᐤ kuiskwaaskuhtitaau [vai+o]
N s/he lays it (stick-like) down straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐦᑎᓐ kuiskwaahtin [vii]
N it is a straight dam

ᑯᐃᔅᒄ kuiskw [p, p,manner]
N correct, straight, right

ᒥᔪᔥᑎᐧᑳᔮᐤ miyushtikwaayaau [vii]
N the river is nice and straight

ᒦᓄᐱᑖᐤ miinupitaau [vta]
N s/he pulls her/him, it (anim) in the right direction, sets her/him straight

ᒦᐧᓈᔅᑯᐦᐧᐋᐤ miinwaaskuhwaau [vta]
N s/he puts it (anim) upright using a stick for support

ᓯᐦᐧᑖᔅᑯᓯᐤ sihtwaaskusiu [vai]
N it (anim, stick-like) is straight, stiff

ᔑᐦᑐᐱᑎᒻ shihtupitim [vti]
N s/he pulls it straight, stretches it out

ᔑᐦᑐᔑᒫᐤ shihtushimaau [vta]
N s/he lays her/him, it (anim) down straight

ᔑᐦᐧᑖᐹᑭᔥᑖᐤ shihtwaapaakishtaau [vii]
N it (string-like) lies straight

ᔑᐦᐧᑖᔅᑯᓯᐤ shihtwaaskusiu [vai]
N it (anim, stick-like) is straight, stiff

ᔑᐦᐧᑖᔥᑯᔑᒫᐤ shihtwaashkushimaau [vta]
N s/he lays it (anim,) straight, at full length

ᔑᐦᐧᑖᔥᑯᔑᓐ shihtwaashkushin [vai]
N s/he, it (anim) lies straight at full length

ᑕᐧᓵᔅᑯᓲ taswaaskusuu [vai]
S it (anim, stick-like) is straight, stiff

ᑕᔅᑲᒥᔅᑯᑖᐹᑌᐤ taskamiskutaapaateu [vta]
S s/he pulls him/her on the toboggan straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᐯᑲᐦᐁᐤ taskamaapekaheu [vta]
S s/he places/strings it (anim, string-like) straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᐱᔅᑲᒧᐦᑖᐤ taskamaapiskamuhtaau [vai+o]
S s/he installs it (stone, metal) straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᐱᔅᑲᒨ taskamaapiskamuu [vai/vii]
S it (anim, stone, metal) is installed straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᔅᑯᒧᐦᑖᐤ taskamaaskumuhtaau [vai+o]
S s/he installs it (stick-like) straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᔅᑯᔑᓐ taskamaaskushin [vai]
S it (anim, stick-like) is stretched straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᔅᑯᔥᑖᐤ taskamaaskushtaau [vai+o]
S s/he places it (stick-like) straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᔅᑯᐦᐁᐤ taskamaaskuheu [vta]
S s/he places it (anim, stick-like) straight ahead

ᑕᔅᑲᒫᔅᑯᐦᑎᓐ taskamaaskuhtin [vii]
S it (stick-like) lays straight ahead (ex tree on the road)

ᑕᐧᔖᐯᑲᔥᑌᐤ tashwaapekashteu [vii]
S it (string-like) lies straight at full length

ᑕᐧᔖᔅᑯᓐ tashwaaskun [vii]
S it (stick-like) is straight, stiff

ᑯᐃᔅᐧᑫᑲᓐ kuiskwekan [vii]
S it (sheet-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑫᒋᓲ kuiskwechisuu [vai]
S it (anim, sheet-like) is straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᐁᔮᐤ kuiskuweyaau [vii]
S the bank of the river is straight

ᑯᐃᔅᑯᐳᑖᐤ kuiskuputaau [vai+o]
S s/he saws it straight

ᑯᐃᔅᑯᐳᔦᐤ kuiskupuyeu [vta]
S s/he saws it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᐴ kuiskupuu [vai]
S s/he sits straight

ᑯᐃᔅᑯᐸᔫ kuiskupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes straight

ᑯᐃᔅᑯᑎᓈᔥᑎᓐ kuiskutinaashtin [vii]
S the river is straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᑌᐤ kuiskukuteu [vii]
S it hangs straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᑖᐤ kuiskukutaau [vai+o]
S s/he hangs it straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᒋᓐ kuiskukuchin [vai]
S it (anim) hangs straight

ᑯᐃᔅᑯᑯᔦᐤ kuiskukuyeu [vta]
S s/he hangs it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᐴ kuiskukaapuu [vai]
S s/he stands straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᐴᐦᐁᐤ kuiskukaapuuheu [vta]
S s/he stands him/her straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᐴᐦᑖᐤ kuiskukaapuuhtaau [vai+o]
S s/he stands it straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᒣᔮᐤ kuiskukaameyaau [vii]
S the river is straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᑳᑌᐤ kuiskukwaateu [vta]
S s/he sews it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᑳᑕᒻ kuiskukwaatam [vti]
S s/he sews it straight

ᑯᐃᔅᑯᒍᐧᐃᓐ kuiskuchuwin [vii]
S the water flows straight

ᑯᐃᔅᑯᒧᐦᐁᐤ kuiskumuheu [vta]
S s/he places him/her on, in right, s/he lines him/her up

ᑯᐃᔅᑯᒧᐦᑖᐤ kuiskumuhtaau [vai+o]
S s/he places it on, in right, s/he lines it up

ᑯᐃᔅᑯᒨ kuiskumuu [vii]
S the path is straight

ᑯᐃᔅᑯᓯᓇᐦᐄᒉᐤ kuiskusinahiicheu [vai]
S s/he writes in straight lines

ᑯᐃᔅᑯᓯᓇᐦᐊᒻ kuiskusinaham [vti]
S s/he writes it in straight lines

ᑯᐃᔅᑯᓯᓈᑌᐤ kuiskusinaateu [vii]
S it is written in straight lines, it is written right

ᑯᐃᔅᑯᓯᓈᓲ kuiskusinaasuu [vai]
S s/he is written on a straight line, it (anim) is written right

ᑯᐃᔅᑯᓲ kuiskusuu [vai]
S s/he/it (anim) is straight

ᑯᐃᔅᑯᐧᔐᐤ kuiskushweu [vta]
S s/he cuts it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᔑᓐ kuiskushin [vai]
S s/he lies straight

ᑯᐃᔅᑯᔕᒻ kuiskusham [vti]
S s/he cuts it straight

ᑯᐃᔅᑯᔥᑕᐦᐊᒻ kuiskushtaham [vti]
S s/he sews it on straight

ᑯᐃᔅᑯᔥᑕᐦᐧᐁᐤ kuiskushtahweu [vta]
S s/he sews it (anim) on straight

ᑯᐃᔅᑯᔥᑖᐤ kuiskushtaau [vai+o]
S s/he lays it down straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑌᐤ kuiskuhteu [vai]
S s/he walks straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑎᓐ kuiskuhtin [vii]
S it lies straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑕᑳᐤ kuiskuhtakaau [vii]
S it (useful wood) is straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑕᒋᓲ kuiskuhtachisuu [vai]
S it (anim, useful, unprocessed wood) is straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑌᐤ kuiskuhkuteu [vta]
S s/he carves it (anim) straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑕᒻ kuiskuhkutam [vti]
S s/he carves it straight

ᑯᐃᔅᑯᐦᑯᑖᒉᐤ kuiskuhkutaacheu [vai]
S s/he carves straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐤ kuiskwaau [vii]
S it is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᒧᐧᐃᒡ kuiskwaapekamuwich [vai]
S they fly in a straight line, they are installed in a straight line

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᒧᐦᐁᐤ kuiskwaapekamuheu [vta]
S s/he puts it (anim, string-like) straight, above the ground

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᒧᐦᑖᐤ kuiskwaapekamuhtaau [vai+o]
S s/he puts it (string-like) straight, above the ground

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᒨ kuiskwaapekamuu [vai/vii]
S it (anim, string-like) is installed straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᓐ kuiskwaapekan [vii]
S it (string-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᔥᑖᐤ kuiskwaapekashtaau [vai+o]
S s/he set it (line) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᐦᐁᐤ kuiskwaapekaheu [vta]
S s/he puts it (anim, string-like) straight on the ground

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᓀᐤ kuiskwaapechineu [vta]
S s/he holds it (anim, string-like) on straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᓇᒻ kuiskwaapechinam [vti]
S s/he holds it (string-like) on straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᓲ kuiskwaapechisuu [vai]
S it (anim, string-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᐧᔐᐤ kuiskwaapechishweu [vta]
S s/he cuts it (anim) in straight strings

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᔕᒻ kuiskwaapechisham [vti]
S s/he cuts it in straight strings

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᒋᔖᐧᐁᐤ kuiskwaapechishaaweu [vai]
S s/he cuts straight lines of babiche

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᑳᐤ kuiskwaapiskaau [vii]
S it is straight (stone, metal)

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᒋᐱᑌᐤ kuiskwaapischipiteu [vta]
S s/he pulls it (anim, stone, metal) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᒋᐱᑕᒻ kuiskwaapischipitam [vti]
S s/he pulls it (stone, metal) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᔅᒋᓲ kuiskwaapischisuu [vai]
S it (anim) is straight (stone, metal)

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᑳᑌᐤ kuiskwaapihkaateu [vta]
S s/he ties it (anim) straight, right, properly

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᑳᑕᒻ kuiskwaapihkaatam [vti]
S s/he ties it straight, right, properly

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᐱᑌᐤ kuiskwaapihchepiteu [vta]
S s/he pulls it (anim, string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᐱᑕᒻ kuiskwaapihchepitam [vti]
S s/he pulls it (string-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᐸᔨᐦᐁᐤ kuiskwaapihchepayiheu [vta]
S s/he makes it (anim, string-like) stay straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᐸᔨᐦᑖᐤ kuiskwaapihchepayihtaau [vai+o]
S s/he makes it (string-like) stay straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᓀᐤ kuiskwaapihcheneu [vta]
S s/he holds it (anim, string-like) up, out straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᓇᒻ kuiskwaapihchenam [vti]
S s/he holds it (string-like) up, out straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᑎᒦᐤ kuiskwaatimiiu [vii]
S the channel is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᓐ kuiskwaaskun [vii]
S it (stick-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᓲ kuiskwaaskusuu [vai]
S it (anim, stick-like) is straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᔑᒣᐤ kuiskwaaskushimeu [vta]
S s/he lays him/her down straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᔥᑌᐤ kuiskwaaskushteu [vii]
S it (stick-like) is placed straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᔥᑖᐤ kuiskwaaskushtaau [vai+o]
S s/he places it (stick-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᐦᐁᐤ kuiskwaaskuheu [vta]
S s/he places it (anim, stick-like) straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᔅᑯᐦᑎᑖᐤ kuiskwaaskuhtitaau [vai+o]
S s/he lays it (stick-like) down straight

ᑯᐃᔅᒄ kuiskw [p, p,manner]
S correct, straight, right

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose