EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • piece
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (41)

{en} piece

Words(41)

loading ..

ᐧᐄᒥᑎᔑᒻ wiimitishim [vti]
N s/he cuts a piece out of it

ᐧᐄᒥᑎᐧᔖᐤ wiimitishwaau [vta]
N s/he cuts a piece out of it (anim)

ᐱᐱᐦᐧᑳᒫᐤ pipihkwaamaau [vta]
N s/he, it (anim) bites it (anim) piece by piece

ᐱᐱᐦᐧᑳᐦᑎᒻ pipihkwaahtim [vti]
N s/he, it (anim) bites it piece by piece

ᐱᐦᐧᑳᐳᑖᐤ pihkwaaputaau [vai+o]
N s/he saws a piece off it

ᐱᐦᐧᑳᐳᔮᐤ pihkwaapuyaau [vta]
N s/he saws a piece off it (anim)

ᐱᐦᐧᑳᑭᐦᐊᒧᐧᐋᐤ pihkwaakihamuwaau [vta]
N s/he chops a piece out of it (anim) for her/him, it (anim)

ᐱᐦᐧᑳᑭᐦᐊᒻ pihkwaakiham [vti]
N s/he chops a piece out of it with an axe

ᐱᐦᐧᑳᑭᐦᐧᐋᐤ pihkwaakihwaau [vta]
N s/he chops a piece off it (anim) with an axe

ᐱᐦᐧᑳᔅᒋᐧᐃᑭᐦᐊᒻ pihkwaaschiwikiham [vti]
N s/he chops a piece of it (mud)

ᐱᐦᐧᑳᔅᒋᐧᐃᒋᓈᐤ pihkwaaschiwichinaau [vta]
N s/he takes a piece of mud in her/his hand

ᐱᐦᐧᑳᔑᒧᐧᐋᐤ pihkwaashimuwaau [vta]
N s/he cuts a piece of it for her/him, it (anim)

ᐱᐦᐧᑳᔑᒻ pihkwaashim [vti]
N s/he cuts a piece out of it

ᐱᐦᐧᑳᐧᔖᐤ pihkwaashwaau [vta]
N s/he cuts a piece out of it (anim)

ᐱᐦᐧᑳᔥᑭᐧᐋᐤ pihkwaashkiwaau [vta]
N s/he breaks a piece off it (anim) with her/his, its (anim) foot/body

ᐱᐦᐧᑳᔥᑭᒻ pihkwaashkim [vti]
N s/he breaks off a piece with her/his foot/body

ᐱᐦᐧᑳᔮᐅᐦᒋᔥᑭᒻ pihkwaayaauhchishkim [vti]
N s/he breaks off a piece of sandy ground by her/his foot/body

ᐱᐦᐧᑳᔮᑯᓂᒋᐱᔨᐤ pihkwaayaakunichipiyiu [vii]
N a piece of snow breaks off

ᐱᐦᐧᑳᐦᐊᒻ pihkwaaham [vti]
N s/he breaks off a piece with a tool

ᐱᐦᐧᑳᐦᑯᑎᒻ pihkwaahkutim [vti]
N s/he carves off a piece

ᐱᐦᐧᑳᐦᑯᑖᐤ pihkwaahkutaau [vta]
N s/he carves out a piece of it (anim)

ᐲᓯᑎᑭᐦᐄᒑᐤ piisitikihiichaau [vai]
N s/he chops wood into small pieces

ᐲᓯᐦᐊᒻ piisiham [vti]
N s/he breaks it into pieces

ᐲᓯᐦᐧᐋᐤ piisihwaau [vta]
N s/he breaks it (anim) into pieces

ᐲᓯᐦᑎᑖᐤ piisihtitaau [vai+o]
N s/he drops it and it breaks into pieces

ᑭᒑᒥᐱᑎᒻ kichaamipitim [vti]
N s/he pulls it so it breaks off piece by piece

ᒋᒫᒋᐱᑎᒻ chimaachipitim [vti]
N s/he tears a piece of it (sheet-like)

ᒋᒫᒋᐱᑖᐤ chimaachipitaau [vta]
N s/he tears a piece of it (anim, sheet-like)

ᒥᓯᐧᐋᓰᐤ misiwaasiiu [vai]
N it (anim) is in one whole piece

ᒥᓯᐦᑎᐅᓯᑯᓰᐤ misihtiusikusiiu [vii]
N it is all one whole piece of ice

ᒥᓯᐦᑎᐅᓰᐤ misihtiusiiu [vai]
N it (anim) is all in one piece

ᒥᓯᐦᑎᐧᐋᐤ misihtiwaau [vii]
N it is in one whole piece

ᒥᓯᐦᑎᒋᓯᐤ misihtichisiu [vai]
N piece of wood is large

ᒫᒫᑎᐧᔖᐤ maamaatishwaau [vta]
N s/he cuts it (anim) into pieces

ᒫᒫᒋᔑᒻ maamaachishim [vti]
N s/he cuts it into pieces

ᔖᔖᑯᐦᐊᒻ shaashaakuham [vti]
N s/he breaks it into little pieces

ᔖᔖᑯᐦᐧᐋᐤ shaashaakuhwaau [vta]
N s/he breaks it (anim) into little pieces

ᐧᐋᔥᑲᔑᑲᓂᔮᐲ waashkashikaniyaapii [ni]
S crooked piece trimmed off edge of a tanned hide

ᑲᒉᒥᐱᑌᐤ kachemipiteu [vta]
S s/he pulls it (anim) so it breaks piece by piece

ᑲᒉᒥᐱᑕᒻ kachemipitam [vti]
S s/he pulls it so it breaks piece by piece

ᒥᔅᑑᓲ mistuusuu [vai]
S it (anim) is in one piece

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose