EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • downriver
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (59)

{en} downriver

Words(59)

loading ..

ᒫᐦᐋᐳᑌᐤ maahaaputeu [vii]
S it drifts downriver

ᒥᑖᐅᐦᐊᒻ mitaauham [vti]
N s/he paddles downriver

ᒫᔨᔅᑯᐱᒋᐤ maayiskupichiu [vai]
N s/he goes downriver moving winter camp

ᒫᔨᔅᑯᐱᐦᑖᐤ maayiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑯᑖᐹᐤ maayiskutaapaau [vai]
N s/he goes downriver pulling something on the ice

ᒫᔨᔅᑯᐦᑎᑖᐤ maayiskuhtitaau [vai+o]
N s/he takes it downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑯᐦᑎᐦᐋᐤ maayiskuhtihaau [vta]
N s/he, it (anim) takes her/him, it (anim) downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑯᐦᑖᐤ maayiskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑰ maayiskuu [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver on the ice

ᒫᔨᔥᑭᒻ maayishkim [vti]
N s/he walks downriver

ᒫᐦᐄᐱᒋᐤ maahiipichiu [vai]
N s/he goes downriver moving winter camp

ᒫᐦᐄᐱᔨᐤ maahiipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, by vehicle, swimming

ᒫᐦᐄᐱᔨᐤ maahiipiyiu [vii]
N it goes downriver

ᒫᐦᐄᐱᔨᐦᐋᐤ maahiipiyihaau [vta]
N s/he takes her/him, it (anim) downriver, by vehicle

ᒫᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ maahiipiyihtaau [vai]
N s/he takes it downriver, by vehicle

ᒫᐦᐄᐱᐦᑖᐤ maahiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, running

ᒫᐦᐅᑎᐧᐋᐤ maahutiwaau [vta]
N s/he takes it downriver for her/him

ᒫᐦᐅᑖᐧᐋᐤ maahutaawaau [vta]
N s/he carries it downriver for her/him by vehicle

ᒫᐦᐅᔮᐤ maahuyaau [vta]
N s/he takes her/him, it (anim) downriver by vehicle

ᒫᐦᐊᒻ maaham [vti]
N s/he goes downriver by canoe, s/he, it (anim) swims downriver

ᒫᐦᐋᐳᑖᐤ maahaaputaau [vii]
N it drifts downriver

ᒫᐦᐋᐳᑰ maahaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts downriver

ᒫᐦᐋᑎᑯᔥᑎᓐ maahaatikushtin [vii]
N the wind blows downstream

ᒫᐦᐋᔑᐤ maahaashiu [vai]
N s/he sails downriver

ᒫᐦᔮᐱᐦᒑᓂᒻ maahyaapihchaanim [vti]
N s/he floats it (canoe) downriver, using a line as s/he walks along the shore

ᓃᐦᑖᒋᐧᐃᓐ niihtaachiwin [p, p,location]
N below the rapids, downriver

ᐅᒫᐦᐊᒨ umaahamuu [na]
S someone who comes downriver

ᐱᒫᐦᐅᑖᐤ pimaahutaau [vai+o]
S s/he floats it downriver

ᑌᐱᒫᐦᐊᒻ tepimaaham [vti]
S s/he has travelled downriver enough

ᒫᐦᐄᐱᒎ maahiipichuu [vai]
S s/he goes downriver moving winter camp

ᒫᐦᐄᐳᑖᐤ maahiiputaau [vai+o]
S s/he floats it (ex logs) downriver

ᒫᐦᐄᐳᔦᐤ maahiipuyeu [vta]
S s/he floats it (anim, ex tree) downriver

ᒫᐦᐄᐸᔨᐦᐁᐤ maahiipayiheu [vta]
S s/he takes him/her downriver, by vehicle

ᒫᐦᐄᐸᔨᐦᑖᐤ maahiipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it downriver by vehicle

ᒫᐦᐄᐸᔫ maahiipayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) goes downriver by vehicle, it goes downriver

ᒫᐦᐄᐸᐦᑖᐤ maahiipahtaau [vai]
S s/he goes downriver running

ᒫᐦᐄᑎᔕᐦᐊᒻ maahiitishaham [vti]
S s/he sends it downriver

ᒫᐦᐄᑎᔕᐦᐧᐁᐤ maahiitishahweu [vta]
S s/he sends him/her/it (anim) downriver

ᒫᐦᐄᑑᑖᒣᐤ maahiituutaameu [vta]
S s/he walks downriver carrying him/her on her/his back

ᒫᐦᐄᑑᑖᒧᐧᐁᐤ maahiituutaamuweu [vta]
S s/he carries it down the river on the back for someone

ᒫᐦᐄᑲᓅ maahiikanuu [vii]
S it (river) can be negotiated, people can come downriver

ᒫᐦᐄᔅᑯᐱᒎ maahiiskupichuu [vai]
S s/he goes downriver on the ice moving winter camp

ᒫᐦᐄᔅᑯᐸᐦᑖᐤ maahiiskupahtaau [vai]
S s/he runs downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔅᑯᑐᑖᒣᐤ maahiiskututaameu [vta]
S s/he goes downriver on the ice, carrying her/him on the back

ᒫᐦᐄᔅᑯᑖᐯᐤ maahiiskutaapeu [vai]
S s/he goes downriver on the ice pulling something

ᒫᐦᐄᔅᑯᑖᐹᑌᐤ maahiiskutaapaateu [vta]
S s/he takes him/her downriver on the ice, pulling him/her

ᒫᐦᐄᔅᑯᑯᐦᑎᑖᐤ maahiiskukuhtitaau [vai+o]
S s/he puts the canoe in the water with the bow pointing down the river

ᒫᐦᐄᔅᑯᐦᑌᐤ maahiiskuhteu [vai]
S s/he walks downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔅᑯᐦᑕᑖᐤ maahiiskuhtataau [vai+o]
S s/he takes it downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔅᑯᐦᑕᐦᐁᐤ maahiiskuhtaheu [vta]
S s/he takes him/her downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔅᑰ maahiiskuu [vai]
S s/he goes downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔑᑳᒣᐤ maahiishikaameu [vai]
S s/he walks downriver along the shore

ᒫᐦᐄᔥᑲᒻ maahiishkam [vti]
S s/he walks downriver

ᒫᐦᐊᒻ maaham [vti]
S s/he goes downriver by boat, canoe

ᒫᐦᐋᐱᐦᒉᓇᒻ maahaapihchenam [vti]
S s/he floats it (ex canoe) downriver, using a line, as s/he walks along the shore

ᒫᐦᐋᐳᑖᐤ maahaaputaau [vai+o]
S s/he drifts it downriver

ᒫᐦᐋᐳᑰ maahaapukuu [vai]
S s/he/it drifts downriver

ᒫᐦᐋᔔ maahaashuu [vai]
S s/he/it (anim) sails downriver

ᒫᐦᐋᔥᑎᓐ maahaashtin [vii]
S it sails, is blown downriver

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose