EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • prepare
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (33)

{en} prepare

Words(33)

loading ..

ᐧᐊᐧᐁᔨᐧᐄᐤ waweyiwiiu [vai]
S s/he gets ready

ᐃᔮᔅᑭᐧᐃᔥᑎᐧᐋᐤ iyaaskiwishtiwaau [vta]
N s/he has it already prepared for her/him, it (anim), s/he gets ready for her/him, it (anim)

ᐃᔮᔅᑭᐧᐄᔥᑎᒻ iyaaskiwiishtim [vti]
N s/he prepares, gets ready for it

ᐅᐧᐋᑎᓂᐦᐄᐹᐤ uwaatinihiipaau [vai]
N s/he prepares the fish net for setting, putting on sinkers and floats

ᐅᐧᐋᔑᐦᐄᓲ uwaashihiisuu [vai]
N s/he makes her/himself prepared, presentable

ᐅᐧᐋᔮᔅᑯᐦᐋᐤ uwaayaaskuhaau [vta]
N s/he gets her/him, it (anim) ready to be bundled on the toboggan, prepares fish to be smoked on a stick over the fire

ᐊᔥᐧᑖᑭᓂᐦᒑᐤ ashtwaakinihchaau [vai]
N s/he gets food ready for returning hunters, expected guests

ᐧᐄᐅᑎᐦᑳᓲ wiiutihkaasuu [vai]
N s/he prepares her/his load, makes a bundle of her/his belongings, food, etc.

ᑭᐧᐃᔑᒧᓂᐦᑳᓲ kiwishimunihkaasuu [vai]
N s/he prepares her/his sleeping area

ᒥᒥᓃᐤ miminiiu [vai]
N s/he gets ready for work or travel

ᓅᒋᒦᒋᒫᐤ nuuchimiichimaau [vai]
N s/he prepares food

ᐃᔦᔅᑯᐧᐄᐤ iyeskuwiiu [vai]
S s/he gets ready

ᐃᔦᔅᑯᐧᐄᔥᑐᐧᐁᐤ iyeskuwiishtuweu [vta]
S s/he gets ready for him/her

ᐃᔦᔅᑯᐧᐄᔥᑕᒻ iyeskuwiishtam [vti]
S s/he is prepared ahead of time, gets ready for it

ᐃᔦᔅᑰᔥᑖᐤ iyeskuushtaau [vai+o]
S s/he prepares for it in advance, stocks up, buys it ahead of time

ᐊᔅᑕᐦᒋᑯᓂᐦᒉᐤ astahchikunihcheu [vai]
S s/he prepares things to be stored, cached

ᐊᔥᐧᑖᐅᓂᐦᒉᐤ ashtwaaunihcheu [vai]
S s/he prepares food to be eaten later

ᐊᔥᐧᑖᐤ ashtwaau [vai]
S s/he keeps food for later

ᐊᔥᐧᑖᓲ ashtwaasuu [vai]
S s/he keeps things for her/himself for later use

ᐧᐄᐧᐃᑎᐦᑳᓲ wiiwitihkaasuu [vai]
S s/he prepares her/his load for carrying on the back

ᐧᐄᑌᔅᒋᐦᐧᑫᐤ wiiteschihkweu [vai]
S s/he prepares meat into pot for cooking

ᐧᐊᐧᐁᔑᐦᐄᑎᓲ waweshihiitisuu [vai]
S s/he puts on make-up, s/he makes her/himself prepared

ᐧᐊᐧᐁᔦᔨᒨ waweyeyimuu [vai]
S s/he plans to be ready

ᐧᐊᐧᐁᔦᔨᐦᑕᒻ waweyeyihtam [vti]
S s/he thinks, plans what to do

ᑲᒉᔨᐲᐦᑳᐦᑎᓲ kacheyipiihkaahtisuu [vai]
S s/he hurries to prepare her/himself

ᓂᑐᐦᑯᔨᓂᐦᒉᐤ nituhkuyinihcheu [vai]
S s/he prepares a remedy, medication, s/he thinks it is a remedy

ᓂᓵᐧᐄᐤ nisaawiiu [vai]
S s/he gets her/his things ready for a trip in the bush

ᓂᔅᒋᒣᔥᑌᑯᐦᒉᐤ nischimeshtekuhcheu [vai]
S s/he is preparing goose by deboning it to be smoke-dried

ᓂᐦᐄᐦᑲᓲ nihiihkasuu [vai]
S it (anim) gets ready to hibernate

ᓂᐦᐋᐅᓀᐤ nihaauneu [vta]
S s/he folds it (anim) properly, s/he prepares it (anim) for her/his baggage

ᓂᐦᐋᐅᓇᒻ nihaaunam [vti]
S s/he folds it properly, s/he prepares his things, baggage

ᓂᐦᐋᐅᓈᓲ nihaaunaasuu [vai]
S s/he prepares her/his things, her/his baggage neatly

ᓂᐦᐋᐧᐄᐦᑯᐧᐁᐤ nihaawiihkuweu [vta]
S s/he is preparing the body for burial

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose