EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • bear
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (59)

{en} bear

Words(59)

loading ..

ᓂᑐᐧᐃᒋᔖᔮᐧᑳᐤ nituwichishaayaakwaau [vai]
N s/he hunts for bear

ᓅᔖᒦᒋᒻ nuushaamiichim [na]
N female bear meat

ᐅᒋᐱᓯᐧᐋᓯᐤᐦ uchipisiwaasiuh [nad]
N its (anim, caribou, moose) muscle part of the lower leg, its (anim, bear) muscle on the underside of the ribs

ᐅᐱᓯᔅᒋᐧᐃᓃ upisischiwinii [nid]
N its (anim, moose, caribou, bear) intestine

ᐅᐱᔅᑯᑏ upiskutii [ni]
N stomach of caribou, moose, bear, beaver

ᐅᑎᒧᔮᐤ utimuyaau [vta]
N s/he smokes her/his pipe near the place where s/he killed the bear, gives her/his pipe to the person s/he will give the bear s/he killed, shares her/his pipe with someone

ᐅᓯᒋᔖᔮᐧᑳᐤ usichishaayaakwaau [vai]
N s/he boils bear meat

ᐅᓵᐅᔅᒄ usaauskw [na]
N brown bear Ursus americanus

ᐧᐃᒋᔅᑭᔅᒄ wichiskiskw [na]
N lower large intestine of bear

ᐧᐄᑎᐱᒫᑭᓂᔥ wiitipimaakinish [na]
N bear cub in the den with mother during hibernation

ᐧᐄᔨᒋᔖᔮᐧᑳᐤ wiiyichishaayaakwaau [vai]
N s/he butchers bear

ᐧᐋᑎᔅᒄ waatiskw [ni]
N bear den

ᐱᔅᒋᐦᑎᐱᔑᐤ pischihtipishiu [vai]
N it (anim, young bear) hibernates alone for the first time

ᐱᐦᑯᓂᒋᔖᔮᐧᑳᐤ pihkunichishaayaakwaau [vai]
N s/he skins a bear

ᑑᒥᑭᓂᒋᓂᒻ tuumikinichinim [vti]
N s/he offers grease to the spirit by rubbing it on the skull of a bear

ᒋᔖᔮᑯᑎᒋᔒ chishaayaakutichishii [ni]
N bear intestine

ᒋᔖᔮᑯᑭᔒ chishaayaakukishii [na]
N bear claw

ᒋᔖᔮᑯᓈᑯᓐ chishaayaakunaakun [vii]
N the terrain looks like a good area for bears

ᒋᔖᔮᑯᔑᔥ chishaayaakushish [na]
N baby bear Ursus americanus

ᒋᔖᔮᑯᔮᓐ chishaayaakuyaan [na]
N bearskin

ᒋᔖᔮᐧᑳᐳᐃ chishaayaakwaapui [ni]
N broth from cooking bear

ᒋᔖᔮᒄ chishaayaakw [na]
N bear Ursus americanus

ᒌᐲᑭᓐᐦ chiipiikinh [ni]
N arm and leg bones of a bear, human bones

ᒥᔅᐧᑳᑯᓈᔥᑭᐧᐋᐤ miskwaakunaashkiwaau [vta]
N s/he finds signs of a bear near the area of its den, finds it (anim) under the snow with her/his foot

ᒥᐦᑖᒥᓐ mihtaamin [na]
N large black bear Ursus americanus

ᒨᒋᔖᔮᐧᑳᐤ muuchishaayaakwaau [vai]
N s/he eats bear

ᓄᐧᐃᒋᔖᔮᐧᑳᐤ nuwichishaayaakwaau [vta]
N s/he goes after a bear

ᓈᓂᑑᒋᔖᔮᐧᑳᐤ naanituuchishaayaakwaau [vai]
N s/he is looking for bear, hunting for bear

ᐅᓵᐅᔅᑯᔥ usaauskush [na]
S young brown bear Ursus americanus, yellow phase

ᐅᓵᐅᔅᒄ usaauskw [na]
S brown bear Ursus americanus

ᐅᐦᐸᑖᐧᐋᓂᒨ uhpataawaanimuu [vai]
S it (anim, bear) hibernates with its young

ᐧᐄᑳᔅᒋᓯᑖᓐ wiikaaschisitaan [nid]
S foot pad of bear, callus on person's foot sole

ᐧᐋᐸᔅᑯᔥ waapaskush [na]
S young polar bear Ursus maritimus

ᐧᐋᐸᔅᒄ waapaskw [na]
S polar bear Ursus maritimus

ᐴᒥᓀᔑᓐ puumineshin [vai]
S it (bear) is partially visible through berry bushes in distance

ᐸᐦᑯᓂᔅᐧᑫᐤ pahkuniskweu [vai]
S s/he skins a bear

ᑳᑰᔑᐱᒦ kaakuushipimii [ni]
S bear grease

ᑳᑰᔔᔮᓐ kaakuushuuyaan [na]
S bear skin

ᑳᑰᔥ kaakuush [na]
S bear

ᒋᔐᔮᑯᐱᒦ chisheyaakupimii [ni]
S bear grease

ᒋᔐᔮᑯᔥ chisheyaakush [na]
S young bear Ursus americanus

ᒋᔐᔮᑯᔮᓐ chisheyaakuyaan [na]
S bear skin

ᒋᔐᔮᒄ chisheyaakw [na]
S bear Ursus americanus

ᒌᐸᔨᑲᓐ chiipayikan [ni]
S particular arm bone of a bear

ᒥᐦᑖᒥᓐ mihtaamin [na]
S large black bear

ᒨᐧᐋᔅᐧᑫᐤ muuwaaskweu [vai]
S s/he is eating bear meat

ᒨᒋᔐᔮᐧᑫᐤ muuchisheyaakweu [vai]
S s/he is eating bear

ᒪᔅᑯᑕᒋᔒ maskutachishii [na]
S bear guts

ᒪᔅᑯᑲᓐ maskukan [ni]
S bear bone

ᒪᔅᑯᔥ maskush [na]
S young bear Ursus americanus, rarely used word

ᒪᔅᑯᔮᓐ maskuyaan [na]
S bear skin

ᒪᔅᑯᔮᔅ maskuyaas [na]
S bear meat

ᒪᔅᑯᐦᑳᓐ maskuhkaan [na]
S teddy bear

ᒪᔅᒄ maskw [na]
S bear Ursus americanus, rarely used word (see also kaakus [Mistissini], chisheyaakw [coastal])

ᒪᐦᑲᑌᐅᔅᒄ mahkateuskw [na]
S black bear Ursus americanus, old word

ᓇᒣᔒᔥ nameshiish [na]
S ligament found under the tongue of a bear, brought back to an elder after a kill

ᓈᐯᐅᒦᒋᒻ naapeumiichim [ni]
S men's food (ex head, arms of a beaver), old term for male bear that was killed

ᓈᓂᑑᔅᑯᐦᐋᐤ naanituuskuhaau [vai]
S s/he hunts bear

ᓈᓂᑑᔅᑯᐦᐧᐋᐤ naanituuskuhwaau [vai]
S s/he hunts bear

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose