EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • foot
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (45)

{en} foot

Words(45)

loading ..

ᐅᓯᑎᒑᑭᓐᐦ usitichaakinh [nid]
N her/his, its (anim) foot bones

ᐧᐃᔨᑳᔅᒋᑖᓐᐦ wiyikaaschitaanh [nid]
N her/his calluses on feet, its (anim, beaver) foot pads

ᐧᐄᔨᔥᑦᐦ wiiyisht-h [nid]
N its (anim, moose, caribou) feet

ᐅᑎᐦᒋᑭᓐᐦ utihchikinh [nid]
N its (anim) fin, flipper, its (anim) feet and paw holes in animal skin

ᐅᑖᔑᔥᑭᒻ utaashishkim [vti]
N s/he gets it caught on her/his leg, foot

ᐅᓯᑎᒑᑭᓐ usitichaakin [nid]
N her/his, its (anim) foot

ᐋᓂᔅᑭᐧᐃᔑᓐ aaniskiwishin [vai]
N s/he sleeps at the foot of others when the dwelling is full of people

ᐧᐄᓂᔑᐦᑯᓈᐤ wiinishihkunaau [vai]
N s/he has smelly feet, toes

ᑎᑯᔑᑖᔥᑭᐧᐋᐤ tikushitaashkiwaau [vta]
N s/he steps on someone's foot

ᑎᐦᑯᓯᑖᐦᐅᓲ tihkusitaahusuu [vai]
N s/he drops something on her/his foot

ᑖᐅᓯᑖᐦᐧᐋᐤ taausitaahwaau [vta]
N s/he hits her/him, it (anim) on the foot

ᑖᑭᓯᔅᑭᒻ taakisiskim [vti]
N her/his foot fits all the way into it

ᒋᔨᒋᓯᑖᐤ chiyichisitaau [vai]
N her/his foot is itchy

ᒌᔥᒋᔑᑖᔑᓐ chiishchishitaashin [vai]
N her/his foot hurts from hitting on something

ᒥᓯᑖᔮᐲ misitaayaapii [na]
N foot webbing on snowshoe

ᒨᓯᑖᐤ muusitaau [vai]
N s/he eats feet (ex beaver feet)

ᓂᒥᐦᑎᓂᓯᑦ nimihtinisit [ni]
N left foot

ᔖᐳᔑᑖᔑᓐ shaapushitaashin [vai]
N s/he steps on something sharp which pierces her/his foot

ᐅᑑᒋᓯᑌᐤ utuuchisiteu [vai]
S s/he has a bruised foot

ᐅᔑᑯᓯᑌᐤ ushikusiteu [vai]
S s/he has an injured foot

ᐊᒥᔅᑯᓯᑦ amiskusit [ni]
S the foot of the beaver

ᐋᒋᑳᑌᐧᐁᐸᔥᑯᐧᐁᐤ aachikaatewepashkuweu [vta]
S s/he trips him/her by foot

ᐋᒋᑳᑌᐧᐁᐸᐦᐧᐁᐤ aachikaatewepahweu [vta]
S s/he trips him/her using something

ᐧᐄᑳᔅᒋᓯᑖᓐ wiikaaschisitaan [nid]
S foot pad of bear, callus on person's foot sole

ᐯᔭᑯᒥᓯᑦ peyakumisit [p, p,quantity]
S one foot

ᐱᓱᓯᑌᔑᓐ pisusiteshin [vai]
S s/he trips on something with her/his feet

ᐸᐹᔑᒥᒋᓯᑌᐦᑌᐤ papaashimichisitehteu [vai]
S s/he walks around with toes pointing out

ᐸᑯᔑᑌᔑᓐ pakushiteshin [vai]
S s/he has a blister on the bottom of the foot

ᑌᐅᓯᑌᐤ teusiteu [vai]
S her/his foot aches

ᑌᑲᐦᒋᔥᑲᒻ tekahchishkam [vti]
S his foot fits all the way into it

ᑎᐱᓯᑖᒣᐤ tipisitaameu [vta]
S s/he measures it (anim, ex sled) putting one foot immediately in front of the other

ᑎᐱᓯᑖᐦᑕᒻ tipisitaahtam [vti]
S s/he measures it (ex floor) putting one foot immediately in front of the other

ᑎᐦᑎᔅᑳᐱᐦᒉᔥᑯᐧᐁᐤ tihtiskaapihcheshkuweu [vta]
S s/he accidentally unwinds it (anim) by foot

ᑎᐦᑎᔅᑳᐱᐦᒉᔥᑲᒻ tihtiskaapihcheshkam [vti]
S s/he accidentally unwinds it by foot

ᑕᑯᓯᑌᐦᐧᐁᐤ takusitehweu [vta]
S s/he drops it (anim) on her/his foot

ᒌᔥᒋᔑᑌᔑᓐ chiishchishiteshin [vai]
S her/his foot hurts from rubbing on the snow hardened on the snowshoes

ᒥᓯᑎᔮᐲ misitiyaapii [na]
S foot webbing on snowshoe

ᒥᓯᑦ misit [nid]
S foot

ᒥᔑᒋᑲᓐᐦ mishichikanh [nid]
S toes (all together), its (anim, ex rabbit) hind foot

ᒥᔥᑰᓯᑌᐅᒎ mishkuusiteuchuu [vai]
S s/he has a frostbitten foot

ᓇᒪᐦᑎᓂᓯᑦ namahtinisit [ni]
S left foot

ᓈᐧᑖᔨᐧᐁᔥᑯᐧᐁᐤ naatwaayiweshkuweu [vta]
S s/he breaks the handle of a pan, the tail of an animal by foot, body-weight

ᓴᒋᓯᑌᓀᐤ sachisiteneu [vta]
S s/he catches, grabs him/her/it (anim) by the foot using her/his hand

ᓴᒋᓯᐦᑌᐱᑌᐤ sachisihtepiteu [vta]
S s/he catches, grabs it (anim, ex rabbit, dog) by the feet

ᓴᒋᓯᐦᑌᐦᐱᑌᐤ sachisihtehpiteu [vta]
S s/he snares it (anim, ex rabbit, dog) by the feet

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose