EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
ᑖᓐ ᓀᑐᐧᐁᔨᐦᑕᒥᓐ
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • ᒉᐧᑳᓐ ᒣᓯᓇᑌᒡ
  • ᐄᓅᐤ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ
  • ᐁᐦ ᑲᑕᑕᐹᓂᓯᓇᐦᐄᑲᓄᐧᐃᐦᐧᑳᐤ ᐄᓅᐤ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐄᔨᔫ / ᐄᓅᔨᒨᓐᐦ (English)
  • Parts of speech
  • side
  • Credits
  • ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐁᐧᐃᓐ
  • How to use this dictionary

ᒉᒄ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐧᐋ ᐋᐸᒋᐦᑖᔨᓐ᙮

ᐧᐁᔦᔨᐦᑦᐦ ᐁ ᐄᔨᔫ / ᐄᓅᔥᑌᒡ, roman, French ᓀᔥᑦ English.

ᐁᑎᑑ ᐧᐄ ᓈᓂᑑᑲᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒪᓀ, ᑖᐦᒋᓐᐦ᙮ ᑖᓐ ᐊᓐ ᐧᐁᐦᒉᒡ ᒉ ᐅᑎᓂᒪᓐ ᑖᓐ ᓀᑐᐧᐁᔨᐦᑕᒪᓐ᙮

ᒌᔅᒌᓐ (ᑖᐦᑲᐦᐊᐦ) ᐊᓐ ᒉ ᓈᓂᑕᐧᐁᔨᐦᑕᒨᒪᑲᐦᒡ.

ᒣᓯᓇᐦᐄᒉᐸᔨᐦᑖᔨᓐᐦ ᐄᔨᔫ/ᐄᓅ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ:

ᑦᐦ ᓂᑑᐧᐁᔨᐦᑕᒪᓀ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᐸᔨᐦᑖᐦ t-h

ᔅᐦ ᓂᑑᐧᐁᔨᐦᑕᒪᓀ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᐸᔨᐦᑖᐦ s-h

ᑉᐦ ᓂᑑᐧᐁᔨᐦᑕᒪᓀ ᒪᓯᓇᐦᐄᒉᐸᔨᐦᑖᐦ p-h


ᐱᔮᐸᔨᐦᐧᑳᐤᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒉ ᑖᐦᑲᐦᐊᒪᓐ ᐊᓐ ᐧᐁᐦᒉᒡ ᒦᓐ ᐁᑎᑑ ᐧᐋ ᓈᓂᑑᑲᒋᔅᒉᔨᐦᑕᒪᓐ᙮

ᐧᐋᐸᐦᑕᒪᓀ ᐁᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐃᒋᔥᑌᒡ, ᓀᔥᑦ ᒫᒃ ᐁᑳ ᐃᐦᑕᑯᐦᐧᑳᐤᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒉ ᐧᐄᐦᑕᒧᐧᐃᐧᑖᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐁᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᓯᓇᐦᐊᐧᑳᐤ᙮ (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (168)

{en} side

Words(168)

loading ..

ᓇᐸᑌᐦᐊᒫᐤ napatehamaau [vai]
S s/he has hair cut on one side

ᐧᑫᔅᒋᔅᑲᓅ kweschiskanuu [p, location]
S the other side of the road

ᐄᑎᐧᐃᔑᓂᒡ iitiwishinich [vai]
N they lie on each side

ᐄᑎᐧᐃᐦᐱᑎᒻ iitiwihpitim [vti]
N s/he ties it on opposite sides

ᐄᑎᐤ iitiu [p, location]
N on both sides

ᐄᑖᐦᒑ iitaahchaa [p, location]
N on this or that side (used with a demonstrative), at a certain side

ᐄᑖᐦᒑᑳᒻ iitaahchaakaam [p, location]
N on that side of the river, lake, on that side of the dwelling

ᐄᑖᐦᒑᔥᑭᐧᐋᐤ iitaahchaashkiwaau [vta]
N s/he, it (anim) walks on that side of her/him, it (anim)

ᐄᑖᐦᒑᐦᐊᒻ iitaahchaaham [vti]
N s/he goes on that side by vehicle, s/he shoots, throws on that side of it

ᐄᒑᐱᐦᑖᐤ iichaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs to the side

ᐄᔨᐹᐱᔨᐤ iiyipaapiyiu [vii]
N it goes to one side

ᐅᓂᒥᐦᒌᐧᐃᓂᐦᒡ unimihchiiwinihch [p, location]
N on her/his, its (anim) left side

ᐅᐦᐱᒫ uhpimaa [p, location]
N to the side, beside

ᐅᐦᐱᒫᔅᐧᑳᔨᐤ uhpimaaskwaayiu [vai]
N s/he, it (anim) puts her/his head to the side

ᐅᐦᐱᒫᔑᒫᐤ uhpimaashimaau [vta]
N s/he lays her/him on her/his side

ᐅᐦᐱᒫᔑᓐ uhpimaashin [vai]
N s/he, it (anim) lies on her/his side

ᐅᐦᐱᒫᔥᐧᑳᔑᓐ uhpimaashkwaashin [vai]
N s/he, it (anim) lies with her/his head to the side

ᐅᐦᐱᒫᔥᐧᑳᐦᒡ uhpimaashkwaahch [p, location]
N to the side of the entrance

ᐅᐦᐱᒫᔮᔑᐤ uhpimaayaashiu [vai]
N it (anim) is blown on its side by the wind

ᐅᐦᐱᒫᔮᔥᑎᓐ uhpimaayaashtin [vii]
N it is blown onto its side by the wind

ᐊᐅᑭᑎᓈᔮᐅᐦᒡ aukitinaayaauhch [p, p,location]
N on the shady side of a mountain

ᐊᐅᑭᑎᓈᐦᒡ aukitinaahch [p, p,location]
N on the shadow side of a mountain or a hill

ᐊᐅᓵᐅᐦᒡ ausaauhch [p, p,location]
N on the other side of the mountain

ᐊᐅᓵᓂᒡ ausaanich [p, location]
N on the other side of the island

ᐊᐅᓵᐦᑎᒄ ausaahtikw [p, location]
N on the other side of the tree

ᐊᑐᔅᑭᐧᐃᓯᐤ atuskiwisiu [vai]
N it (anim, ex sled) has sides

ᐊᑳᒥᐦᒡ akaamihch [p, location]
N on the other side of a body of water

ᐊᔑᐧᐋᓯᐤ ashiwaasiu [vai]
N it (anim) has three or more sides, edges to it (anim)

ᐋᐱᒥᔥᐧᑳᐦᒡ aapimishkwaahch [p, location]
N on the side of the doorway

ᐋᑭᐧᐋᐅᐦᒡ aakiwaauhch [p, p,location]
N on the hidden side of the mountain

ᐋᔓᐧᐃᑎᓐ aashuwitin [vii]
N it freezes to the other side

ᐋᔥᑎᒥᐦᑎᒡ aashtimihtich [p, location]
N on this side of the woodpile

ᐋᔥᑎᒫᐅᐦᒡ aashtimaauhch [p, p,location]
N on this side of the ridge, mountain

ᐋᔥᑎᒫᐤ aashtimaau [p, location]
N on this side of the point

ᐋᔥᑎᒫᐱᔅᒡ aashtimaapisch [p, location]
N on this side of a rock point

ᐋᔥᑎᒫᔥᑖᐤ aashtimaashtaau [p, location]
N on the sunny side

ᐋᔥᑎᒫᔮᐤ aashtimaayaau [vii]
N it is on the sunny side

ᐋᔥᑎᐦᑖᔮᐦᑎᒄ aashtihtaayaahtikw [p, location]
N on the sunny side of the tree

ᐧᐋᐧᐄᐹᐦᐱᔅᒋᑭᓈᐱᔨᐤ waawiipaahpischikinaapiyiu [vai]
N her/his, its (anim) jaw moves fast from side to side or up and down, her/his, its jaw trembles

ᐧᐋᐱᓅᑖᐦᒡ waapinuutaahch [p, location]
N on the east side

ᐱᐹᐦᑎᐧᐋᔮᔥᑯᔥᑭᒻ pipaahtiwaayaashkushkim [vti]
N s/he walks to the side of a river, road close to the trees

ᐱᑐᑖ pitutaa [p, location]
N off to the side

ᐱᑐᑖᔅᑭᓂᐤ pitutaaskiniu [p, location]
N off to the side of the path, road

ᐱᒥᒋᔅᒋᓂᐧᐋᐱᔨᐤ pimichischiniwaapiyiu [vai]
N s/he rides with the wind on her/his side

ᐱᔅᒑᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ pischaakwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps off to the side

ᐱᔑᔥᑖᐧᐋᐤ pishishtaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks on the other side of the point, hill

ᐹᔥᑖᐅᐦᒡ paashtaauhch [p, p,location]
N other side of the mountain, hill

ᐹᔥᑖᐦᑎᒄ paashtaahtikw [p, location]
N the other side of the trees, bushes

ᐹᐦᑎᐧᐋᔥᑭᒻ paahtiwaashkim [vti]
N s/he, it (anim) walks on the side of a river or road

ᑭᐱᐦᒌᔨᐧᐋᐤ kipihchiiyiwaau [p, location]
N on the windy side

ᑭᔥᑭᒑᐳᑖᐤ kishkichaaputaau [vai+o]
N s/he saws four straight sides of a log

ᐧᑳᔅᑭᑳᒫᐱᔨᐤ kwaaskikaamaapiyiu [vai]
N s/he changes over to the other side of the river using boat, canoe and motor

ᐧᑳᔅᑭᑳᒫᐦᐊᒻ kwaaskikaamaaham [vti]
N s/he paddles over to the other side of the river

ᒌᐧᐋᑎᓅᑖᐦᒡ chiiwaatinuutaahch [p, location]
N on the north side

ᓂᐧᐋᔅᐧᑳᔨᐤ niwaaskwaayiu [vai]
N s/he, it (anim) leans her/his head to one side

ᓂᐱᑖ nipitaa [p, location]
N on one side

ᓂᐱᑖᑯᑖᐤ nipitaakutaau [vii]
N it hangs to one side

ᓂᐱᑖᑳᒻ nipitaakaam [p, location]
N one side of the dwelling

ᓂᐱᑖᔅᑭᓂᐤ nipitaaskiniu [p, location]
N one side of the road

ᓂᐱᑖᔮᑎᐦᑯᓂᐆ nipitaayaatihkuniuu [vai]
N there are branches only on one side of the tree

ᓂᐱᑖᔮᐦᑭᓲ nipitaayaahkisuu [vai]
N it (anim) is burnt one side

ᓂᐱᑖᔮᐦᑭᐦᑖᐤ nipitaayaahkihtaau [vii]
N it is burnt on one side

ᓂᒋᓯᒑ nichisichaa [p, location]
N off to the side

ᓂᒥᐦᑎᓂᐦᒡ nimihtinihch [p, location]
N on the left side of the body

ᓈᒥᒧᓐ naamimun [p, location]
N on the leeward side

ᔑᐧᓈᔨᐤ shinwaayiu [p, location]
N on each, either side of an animal pelt

ᔒᐹᔥᑎᒄ shiipaashtikw [ni]
N side channel of a river

ᔖᐧᐹᐧᐋᐤ shaapwaawaau [vai]
N s/he goes to the other side of a point

ᐁᓇᑳᒻ enakaam [p, location]
S same side of the body of water as the speaker

ᐃᑌᐦᒉ itehche [p, location]
S towards, on the side (used with demonstrative adverb)

ᐃᑌᐦᒉᑳᒻ itehchekaam [p, location]
S this or that side of the river

ᐃᑌᐦᒉᔥᑯᐧᐁᐤ itehcheshkuweu [vta]
S s/he walks on that side of it (anim)

ᐃᑌᐦᒉᔥᑲᒻ itehcheshkam [vti]
S s/he walks on that side of it

ᐃᑌᐦᒉᐦᐊᒻ itehcheham [vti]
S s/he drives on that side of it, s/he shoots off to one side of it (target)

ᐃᑌᐦᒉᐦᐧᐁᐤ itehchehweu [vta]
S s/he drives on that side of it (anim), s/he shoots off to one side of it (anim, target)

ᐄᑑ iituu [p, location]
S on both sides

ᐄᑑᐳᐧᐃᒡ iituupuwich [vai]
S they sit on each side

ᐄᑑᐸᔫ iituupayuu [vai/vii]
S s/he/it falls on each side

ᐄᑑᑳᒻ iituukaam [p, location]
S on both sides of a river

ᐄᑑᔑᓄᒡ iituushinuch [vai]
S they lie at each side

ᐄᑑᔥᑲᒻ iituushkam [vti]
S s/he wears it on both sides

ᐄᑑᔫ iituuyuu [p, location]
S both sides of the body

ᐄᑑᐦᑯᑌᐤ iituuhkuteu [vta]
S s/he carves it (anim) on both sides

ᐄᑑᐦᑯᑕᒻ iituuhkutam [vti]
S s/he carves it on both sides

ᐄᒉᐦᑕᑖᐤ iichehtataau [vai+o]
S s/he takes it out of the way, to one side

ᐄᒉᐦᑖᐤ iichehtaau [vai+o]
S s/he takes some of it out of the way, to one side

ᐅᑲᑳᒪᔅᒉᑳᐤ ukakaamaschekaau [vii]
S it is the near side of a muskeg

ᐅᑲᑳᒻ ukakaam [p, location]
S near side of body of water

ᐅᓵᓂᒡ usaanich [p, location]
S on the other side of the island

ᐅᓵᓇᑎᓐ usaanatin [p, p,location]
S on the other side of the mountain

ᐅᓵᐦᑎᒄ usaahtikw [p, location]
S other side of the tree

ᐅᐦᐱᒣ uhpime [p, location]
S to one side, to the side, beside

ᐅᐦᐱᒣᐴ uhpimepuu [vai]
S s/he sits leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᑯᑌᐤ uhpimekuteu [vii]
S it hangs leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᑯᑖᐤ uhpimekutaau [vai+o]
S s/he hangs it leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᑯᐦᑎᓐ uhpimekuhtin [vii]
S it floats leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᑯᐦᑖᐤ uhpimekuhtaau [vai+o]
S s/he floats it leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᑳᐴ uhpimekaapuu [vai]
S s/he/it (anim) stands leaning to one side

ᐅᐦᐱᒣᔅᐧᑫᔫ uhpimeskweyuu [vai]
S s/he leans her/his head to one side

ᐅᐦᐱᒣᔑᒣᐤ uhpimeshimeu [vta]
S s/he lays him/her on one side

ᐅᐦᐱᒣᔑᓐ uhpimeshin [vai]
S s/he lies on her/his side

ᐅᐦᐱᒣᔥᑌᐤ uhpimeshteu [vii]
S it sits on its side on a slant

ᐅᐦᐱᒣᔥᐧᑫᔑᓐ uhpimeshkweshin [vai]
S s/he lies with her/his head to the side

ᐅᐦᐱᒣᔥᑯᐧᐁᐤ uhpimeshkuweu [vta]
S s/he makes it (anim, ex skidoo) lean to the side

ᐅᐦᐱᒣᔥᑲᒻ uhpimeshkam [vti]
S s/he makes it lean to the side, list

ᐅᐦᐱᒣᔮᐤ uhpimeyaau [vii]
S it leans to one side, it is lop-sided

ᐅᐦᐱᒣᔮᔅᑯᔑᓐ uhpimeyaaskushin [vai]
S it (anim, stick-like) leans to one side

ᐅᐦᐱᒣᔮᔅᑯᐦᑎᓐ uhpimeyaaskuhtin [vii]
S it (stick-like) leans to one side

ᐅᐦᐱᒣᔮᔅᑯᐦᑖᐤ uhpimeyaaskuhtaau [vai+o]
S s/he leans it (stick-like) to one side

ᐅᐦᐱᒣᔮᔔ uhpimeyaashuu [vai]
S s/he leans to one side as s/he is blown by wind

ᐅᐦᐱᒣᔮᔥᑎᓐ uhpimeyaashtin [vii]
S it leans to one side as it is blown by wind

ᐅᐦᐱᒣᐦᑌᐤ uhpimehteu [vai]
S s/he walks leaning to the side

ᐋᑰᐧᐋᐅᐦᒡ aakuuwaauhch [p, p,location]
S on the hidden side of the hill

ᐋᔥᑕᒣᐤ aashtameu [p, location]
S on the sunny side of the point of land

ᐋᔥᑕᒥᑌᐦ aashtamiteh [p, location]
S on this side of it (ex tree, house)

ᐋᔥᑕᒥᑖᐅᐦᒡ aashtamitaauhch [p, p,location]
S on this side of the hill

ᐋᔥᑕᒥᑳᒻ aashtamikaam [p, location]
S this side of the river

ᐋᔥᑕᒫᐅᐦᒡ aashtamaauhch [p, p,location]
S this side of the ridge, mountain

ᐋᔥᑕᒫᐱᔅᑳᐤ aashtamaapiskaau [vii]
S it is the sunny side, face of a rock

ᐋᔥᑕᒫᐱᔅᒡ aashtamaapisch [p, location]
S this side of a rock point

ᐋᔥᑕᒫᔮᐤ aashtamaayaau [vii]
S it is the sunny side of something

ᐋᔥᑕᒫᔮᐦᒡ aashtamaayaahch [p, location]
S on the sunny side of something (ex river, lake, hill)

ᐧᐁᒫᔥᑌᐤ wemaashteu [vii]
S it is the sunny side

ᐱᒥᒡ pimich [p, location]
S across, off to the side

ᐱᔅᒉᐴ pischepuu [vai]
S s/he sits to the side of the road

ᐸᑐᑌ patute [p, location]
S to the side of, out of line, off to the side

ᐸᑐᑌᐸᔨᐦᑖᐤ patutepayihtaau [vai+o]
S s/he drives off the side of the road

ᐸᑐᑌᐸᔫ patutepayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) drives off the side of the road, it goes astray, off target

ᐸᑐᑌᐸᐦᑖᐤ patutepahtaau [vai]
S s/he runs off from the trail, s/he runs aside, off to the side

ᐸᑐᑌᔅᑲᓅ patuteskanuu [p, location]
S off to the side of the road, path

ᐸᑐᑌᔥᑲᒻ patuteshkam [vti]
S s/he walks off to the side of the road, path

ᐸᑖᒥᔅᒄ pataamiskw [p, location]
S off the side of the channel

ᐹᔑᑖᐅᒡ paashitaauch [p, p,location]
S other side of the mountain

ᐹᔥᑖᐅᑲᐦᐊᒻ paashtaaukaham [vti]
S s/he walks on the other side of the mountain, hill

ᐹᐦᐹᑐᐧᐁᔥᑲᒻ paahpaatuweshkam [vti]
S s/he walks to the side of the river and back to the path repeatedly

ᐹᐦᑐᐧᐁᔥᑲᒻ paahtuweshkam [vti]
S s/he walks to the side of a river, road

ᐧᑫᔅᑌᐦ kwesteh [p, location]
S other side, the other way

ᐧᑫᔅᑲᑳᒣᐸᔫ kweskakaamepayuu [vai]
S s/he crosses to the other side (ex. of the road, the river) by vehicle

ᐧᑫᔅᑲᑳᒻ kweskakaam [p, location]
S on the other side of the water

ᑯᐃᑑᔥᑯᐧᐁᐤ kuituushkuweu [vta]
S s/he does not know which side of him/her to pass on

ᑯᑕᐱᔅᐧᑫᔫ kutapiskweyuu [vai]
S s/he puts her/his head to the side

ᒋᔅᑰᓲ chiskuusuu [vai]
S it (anim, sled) has sides

ᒌᐧᐁᑎᓅᑖᐦᒡ chiiwetinuutaahch [p, location]
S to the north, the north side

ᒥᔕᑳᒣᐸᔫ mishakaamepayuu [vai]
S s/he reaches the other side of a body of water, by vehicle

ᒥᔕᑳᒣᐦᐊᒻ mishakaameham [vti]
S s/he reaches the other side of a body of water, swimming, paddling

ᒦᑖᐧᑫᓀᐤ miitaakweneu [vta]
S s/he pushes him/her/it (anim) aside, to the side by hand

ᒦᑖᐧᑫᓇᒻ miitaakwenam [vti]
S s/he pushes it aside, to the side by hand

ᓂᐦᐄᐅᓂᐦᒡ nihiiunihch [p, location]
S right side, on the right side

ᓇᐸᑌ napate [p, location]
S on one side

ᓇᐸᑌᐳᑖᐤ napateputaau [vai+o]
S s/he files it, saws it on one side

ᓇᐸᑌᐳᔦᐤ napatepuyeu [vai]
S s/he files, saws it (anim) on one side

ᓇᐸᑌᑳᒻ napatekaam [p, location]
S on one side of the teepee, lake, river

ᓇᐸᑌᒣᐤ napatemeu [vai]
S s/he eats one side, one half of it (anim, ex goose, bannock)

ᓇᐸᑌᔅᑲᓅ napateskanuu [p, location]
S one side of the road

ᓇᐸᑌᔦᒋᓲ napateyechisuu [vai]
S it (anim) is one side, half a hide

ᓇᐸᑌᔪᐧᐁᐧᔐᐤ napateyuweshweu [vta]
S s/he cuts one side of it (anim, ex goose, animal)

ᓇᐸᑌᔪᐧᐁᔑᑲᓐ napateyuweshikan [ni]
S one side of a goose, animal that has been cut

ᓇᐸᑌᔫ napateyuu [p, location]
S on one side of the body (human or animal)

ᓇᐸᑌᔮᐹᐅᐧᐁᐤ napateyaapaauweu [vai]
S s/he is wet on one side

ᓇᐸᑌᔮᐹᐅᑖᐤ napateyaapaautaau [vai+o]
S s/he wets it on one side

ᓇᐸᑌᔮᐧᐹᐧᐁᐤ napateyaapwaaweu [vai]
S s/he is wet on one side

ᓇᐸᑌᔮᐧᐹᑖᐤ napateyaapwaataau [vai+o]
S s/he wets it on one side

ᓇᐸᑌᔮᑯᓀᐤ napateyaakuneu [vai]
S s/he/it (anim, ex tree) has snow on one side

ᓇᐸᑌᔮᐦᑲᑎᓲ napateyaahkatisuu [vai]
S it (anim, ex hide) dries on one side

ᓇᐸᑌᔮᐦᑲᑐᑌᐤ napateyaahkatuteu [vii]
S it (ex dried meat) dries on one side

ᓇᑳᐯᐦᐊᓅᑖᐦᒡ nakaapehanuutaahch [p, location]
S it is the west side

ᓇᒪᐦᑕᔫ namahtayuu [ni]
S left side of the body

ᔓᐧᐁᓲ shuwesuu [vai]
S it (anim) has a ridge, edges to it

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose