EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
ᑖᓐ ᓀᑐᐧᐁᔨᐦᑕᒥᓐ
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • ᒉᐧᑳᓐ ᒣᓯᓇᑌᒡ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐋᐦ ᑎᑎᐹᓂᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ (English)
  • Parts of speech
  • level
  • Credits
  • ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᐧᐃᓐ
  • How to use this dictionary

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᒄ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᓐ, ᐊᑎᒫᐲᓯᒧᔨᒧᐧᐃᓐ ᓈᔥᑦ ᔖᐧᐃᓅᑖᐅᔨᒧᐧᐃᓐ᙮

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐅᔥᑖᒡ, roman, French ᑭᔮᐦ ᒫᒃ English.

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᐧᑳᓐ ᐧᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓐ,

ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐋᑯᐦ ᒑ ᒌᔅᒋᓂᒥᓐ, ᒑ ᓈᓂᑐᐧᐋᔨᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐄᔥᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᒥᔅᑭᒥᓈ, ᒌᔅᒋᓐᐦ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐄᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓈ.

ᒫᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑦᐦ, t-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᔅᐦ, s-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑉᐦ, p-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ


ᐱᔮᐱᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒑ ᑖᑭᐦᐊᒥᓐ ᐊᓐ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐋᐦ ᓈᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ᙮

ᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓈ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᒋᔥᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᐃᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒑ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐃᐧᑖᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᓯᓂᐦᐊᒡ᙮. (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Glosses (42)

{en} level

Words(42)

loading ..

ᑳᐸᐹᒫᔑᑰᑦ kaapapaamaashikuut [nap]
S carpenter's level

ᐄᐦᑭᑎᓐ iihkitin [vii]
N the water level on a body of water goes down and ices over

ᐄᐦᑳᐹᐱᔨᐤ iihkaapaapiyiu [vii]
N water level subsides

ᐅᐧᐋᔮᐅᐦᑭᐦᐊᒻ uwaayaauhkiham [vti]
N s/he arranges, levels the ground with something

ᐅᐧᐋᔮᑯᓂᒋᔥᑭᒻ uwaayaakunichishkim [vti]
N s/he arranges, levels the snow by foot/body

ᐅᐧᐋᔮᑯᓈᓂᒻ uwaayaakunaanim [vti]
N s/he arranges, levels snow by hand

ᐅᐧᐋᔮᑯᓈᐦᐊᒻ uwaayaakunaaham [vti]
N s/he arranges, levels the snow using tool

ᐋᑯᔨᐦᑐᐧᐃᒫᐤ aakuyihtuwimaau [ni]
N beaver lodge with two levels

ᐱᔅᑭᐦᐄᐱᐤ piskihiipiu [vai]
N s/he levels the ground for the dwelling

ᐲᐦᑎᐧᐄᒫᐤ piihtiwiimaau [vii]
N it is a beaver lodge with two levels

ᐹᒫᑎᒦᐤ paamaatimiiu [vii]
N the same level of water goes around a curve

ᐹᐦᐲᐦᑎᐧᐋᐤ paahpiihtiwaau [vii]
N it is layered, has many levels

ᐹᐦᐹᑯᓈᔅᑯᓐ paahpaakunaaskun [vii]
N the level of snow on the ice is low

ᑎᒥᑳᐳᐧᐋᔮᐦᐊᓐ timikaapuwaayaahan [vii]
N the water level goes up on the leeward side because of high winds

ᑖᐱᑎᐧᐃᐱᐤ taapitiwipiu [vai]
N it (anim) is set, sits level

ᑖᐱᑎᐧᐃᐱᔨᐤ taapitiwipiyiu [vai]
N it (anim) levels itself

ᑖᐱᑎᐧᐃᓰᐤ taapitiwisiiu [vai]
N it (anim) is level

ᑖᐱᑎᐧᐃᔥᑖᐤ taapitiwishtaau [vii]
N it is set level

ᑖᐱᑎᐧᐃᔥᑖᐤ taapitiwishtaau [vai+o]
N s/he sets it level

ᑖᐱᑎᐧᐃᐦᐋᐤ taapitiwihaau [vta]
N s/he sets it (anim) level

ᑖᐱᑎᐧᐋᐤ taapitiwaau [vii]
N it is level

ᑖᐱᔅᑯᑖᑎᒦᐤ taapiskutaatimiiu [vii]
N the channel is straight, water level is the same

ᑖᐱᔥᑯᒑᐤ taapishkuchaau [vii]
N it is level

ᑖᓂᐦᐋᐤ taanihaau [vii]
N the ground is level

ᑳᒋᒑᐹᔮᐤ kaachichaapaayaau [vii]
N tide stays at a high level

ᒥᔪᑖᐅᐦᑳᐤ miyutaauhkaau [vii]
N the terrain is level and clear of rocks and heavy growth

ᓃᐦᑖᑯᓈᐦᐊᒻ niihtaakunaaham [vti]
N s/he makes the level of the snow go down

ᐃᔅᐱᐦᑎᐯᑲᓐ ispihtipekan [vii]
S the tide is at a certain level

ᐅᐧᐁᔮᐅᐦᑲᐦᐊᒻ uweyaauhkaham [vti]
S s/he arranges, levels the sand with something

ᐅᐧᐁᔮᐅᐦᒋᔥᑲᒻ uweyaauhchishkam [vti]
S s/he arranges, levels the snow by foot

ᐅᐧᐁᔮᑯᓀᔥᑲᒻ uweyaakuneshkam [vti]
S s/he arranges, levels the snow by foot

ᐧᐊᐧᐁᔮᑯᓀᓇᒻ waweyaakunenam [vti]
S s/he arranges, levels snow by hand

ᐧᐊᐧᐁᔮᑯᓀᔥᑲᒻ waweyaakuneshkam [vti]
S s/he arranges, levels snow with his feet

ᐧᐊᐧᐁᔮᑯᓀᐦᐊᒻ waweyaakuneham [vti]
S s/he arranges, levels the snow by tool

ᑖᐱᑐᐧᐋᐤ taapituwaau [vii]
S it is level

ᑖᐱᑐᐧᐋᐦᑎᑳᐤ taapituwaahtikaau [vii]
S the boughs on the floor are smooth and level

ᑖᐱᑑᐸᔫ taapituupayuu [vai/vii]
S it (anim) levels itself

ᑖᐱᑑᑖᐅᐦᑳᐤ taapituutaauhkaau [vii]
S the top of the sandy ridge is level

ᑖᐱᑑᓲ taapituusuu [vai]
S it (anim) is level

ᑖᐱᑑᔅᑲᒥᑳᐤ taapituuskamikaau [vii]
S it is a level area of earth, land

ᑖᐱᑑᐦᑕᑳᐤ taapituuhtakaau [vii]
S it is a level floor

ᔔᔔᔅᑲᒥᑳᐤ shuushuuskamikaau [vii]
S it is smooth, level ground

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose