EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • river
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h


Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Glosses (133)

{en} river

Words(133)

loading ..

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᐳᑌᐤ piihchishtuwaaputeu [vii]
S it floats into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᐳᑖᐤ piihchishtuwaaputaau [vai+o]
S s/he causes it to float into the mouth of the river

ᐧᐃᔮᔅᑲᑎᓐ wiyaaskatin [vii]
S the river or lake is starting to freeze

ᐃᔨᒋᔥᑎᐧᐃᔥᑎᐧᑳᐤ iyichishtiwishtikwaau [vii]
N the river forks

ᐄᑖᐦᒑᑳᒻ iitaahchaakaam [p, p,location]
N on that side of the river, lake, on that side of the dwelling

ᐅᐱᑎᐧᐋᒥᔅᑳᐤ upitiwaamiskaau [vii]
N the hilly bottom of the river can be seen

ᐊᐱᔑᔥᑎᐧᑳᔑᐤ apishishtikwaashiu [vii]
N river, stream is small

ᐊᐱᔑᔥᑎᐧᑳᔮᔑᐤ apishishtikwaayaashiu [vii]
N it is a small river, stream

ᐋᑎᑳᒻ aatikaam [p, p,location]
N across the river with no way to get there

ᐋᔓᐧᐃᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ aashuwishtikwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across the river

ᐋᔓᐧᐃᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ aashuwishtikwaapiyiu [vii]
N it goes across the river

ᐧᐃᔨᐧᐋᐤ wiyiwaau [vii]
N it is where a river goes into a lake or into another river, mouth of a river

ᐧᐄᔪᐧᐃᐦᑯᐹᐤ wiiyuwihkupaau [vii]
N there are willows all the way out to the mouth of the river, stream

ᐧᐋᐧᐋᑭᔥᐧᑳᔮᐤ waawaakishkwaayaau [vii]
N river is winding

ᐧᐋᐧᐋᑭᔥᐧᑳᐦᐊᒻ waawaakishkwaaham [vti]
N s/he canoes down a winding river

ᐧᐋᐧᐋᒋᔥᑎᐧᑳᔮᐤ waawaachishtikwaayaau [vii]
N it is a winding river

ᐧᐋᒋᔥᑎᐧᑳᐤ waachishtikwaau [vii]
N there is a bend in the river

ᐧᐋᓯᐹᔥᑖᐤ waasipaashtaau [vii]
N it (ex lake, river) is visible through the trees

ᐧᐋᔨᔪᔥᑎᐧᑳᐤ waayiyushtikwaau [vii]
N there is a bend in the river

ᐧᐋᔨᐧᔮᐹᒋᒋᐧᐃᓐ waayiywaapaachichiwin [vii]
N there is a bend in the river, rapids

ᐱᒥᔅᐧᑳᔮᐤ pimiskwaayaau [vii]
N it is where the river runs

ᐱᓵᔅᑎᐧᑳᐱᔨᐤ pisaastikwaapiyiu [vai]
N s/he follows the river by vehicle

ᐱᓵᔅᑎᐧᑳᐱᔨᐤ pisaastikwaapiyiu [vii]
N it follows the river

ᐱᔑᒋᔥᑭᒻ pishichishkim [vti]
N s/he walks following the river

ᐲᐦᑎᔅᐧᑳᔮᐤ piihtiskwaayaau [vii]
N it is a long straight stretch on a river, it is a long stretch of calm water between rapids

ᐲᐦᒋᔥᑎᐧᐋᐳᑰ piihchishtiwaapukuu [vai]
N s/he floats into the river

ᐲᐦᒋᔥᑎᐧᑳᔮᐤ piihchishtikwaayaau [vii]
N it is a long river to travel

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐱᔨᐤ piihchishtuwipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐱᔨᐤ piihchishtuwipiyiu [vii]
N it goes into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᑯᐦᑎᓐ piihchishtuwikuhtin [vii]
N the canoe is in the mouth of the river, creek, bay

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᔥᑭᒻ piihchishtuwishkim [vti]
N s/he walks to the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐦᐅᑖᐤ piihchishtuwihutaau [vai+o]
N s/he takes it into the mouth of the river by vehicle

ᐲᐦᒋᔥᑑ piihchishtuu [p, p,location]
N into the mouth of the river

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐤ puuhtaashtikwaau [vai]
N s/he, it (anim) walks along a river

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ puuhtaashtikwaapiyiu [vai]
N s/he goes along a river by vehicle

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐦᐊᒻ puuhtaashtikwaaham [vti]
N s/he paddles along the river

ᐴᐦᒋᔥᑎᐧᑳᐦᔮᐤ puuhchishtikwaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies following the river

ᐹᒥᔥᑎᐧᑳᐤ paamishtikwaau [vai]
N s/he, it (anim) crosses the river

ᐹᔅᒋᑭᒥᒋᐧᐃᓐ paaschikimichiwin [vii]
N the river flows

ᑎᐦᒋᔥᑎᒄ tihchishtikw [p, p,location]
N all along the river

ᑯᐃᔅᑯᔥᑎᐧᑳᐤ kuiskushtikwaau [vii]
N the river is straight

ᒋᓵᓰᐲ chisaasiipii [ni]
N large, great river, town of Chisasibi

ᒋᔥᑖᔥᑎᒄ chishtaashtikw [ni]
N on the main part of a river

ᒥᑖᐹᔮᐅᐦᑳᐤ mitaapaayaauhkaau [vii]
N it is the end of a hill at the edge of a lake, river

ᒥᑖᔅᑯᐱᒋᐤ mitaaskupichiu [vai]
N s/he travels onto the lake or river while moving winter camp

ᒥᔅᒑᑯᔥᑎᒄ mischaakushtikw [ni]
N a small stream, river in a swamp

ᒥᔅᒑᑯᐦᑎᓐ mischaakuhtin [vii]
N the river goes through a swampy area

ᒥᔑᔥᑎᐧᑳᐤ mishishtikwaau [vii]
N it is a large, broad river

ᒥᔥᑎᐧᑳᔮᐤ mishtikwaayaau [vii]
N it is a large, broad river

ᒥᔪᔥᑎᐧᑳᔮᐤ miyushtikwaayaau [vii]
N the river is nice and straight

ᒥᔪᐦᑯᐹᐤ miyuhkupaau [vii]
N it is a river with bush along the shore

ᒥᐦᒋᔥᑎᐧᑳᔮᐤ mihchishtikwaayaau [vii]
N it is a big, large river

ᒨᑖᐦᑎᓐ muutaahtin [vii]
N it is a deep river or creek

ᒫᑖᒫᐦᐊᒻ maataamaaham [vti]
N s/he comes to a river while travelling by canoe

ᓂᔮᐅᑖᔥᑎᒄ niyaautaashtikw [p, p,location]
N midway along a river

ᓃᔓᔥᑎᐧᑳᐤᐦ niishushtikwaauh [vii]
N there are two rivers

ᓈᐧᑖᔮᐤ naatwaayaau [vii]
N it (ex river) is curved

ᓈᐧᑖᔮᔑᐤ naatwaayaashiu [vii]
N it is a small, curved river

ᓰᐲ siipii [ni]
N river

ᓰᐲᔅᑳᐤ siipiiskaau [vii]
N there are many rivers

ᓵᒋᔅᑐᐧᐃᐱᔨᐤ saachistuwipiyiu [vai]
N s/he goes out into a lake from a river by vehicle

ᓵᒋᔅᑐᐧᐃᐦᐊᒻ saachistuwiham [vti]
N s/he paddles out into a lake from a river

ᔒᐹᔥᑎᒄ shiipaashtikw [ni]
N side channel of a river

ᔮᑳᐧᐋᒥᔅᑰ yaakaawaamiskuu [vii]
N the river runs in a bed of sand

ᐁᓈᒥᔅᒡ enaamisch [p, p,location]
S at the bottom of a river, lake or stream

ᐃᑌᐦᒉᑳᒻ itehchekaam [p, p,location]
S this or that side of the river

ᐄᑑᑳᒻ iituukaam [p, p,location]
S on both sides of a river

ᐄᒋᑑᔥᑎᐧᑳᐤ iichituushtikwaau [vii]
S the river divides, forked

ᐄᒋᔥᑑᔥᑎᐧᑫᐸᔫ iichishtuushtikwepayuu [vii]
S two branches flow out from the main river

ᐄᒋᐦᑑᐧᑫᔮᐤ iichihtuukweyaau [vii]
S it is a river that has two outlets

ᐊᐱᔥᑎᐧᑫᔮᔔ apishtikweyaashuu [vii]
S it is a small river

ᐊᐱᔥᑎᐧᑳᔔ apishtikwaashuu [vii]
S the river is small

ᐊᔑᑖᒥᔅᑯᐦᐧᐁᐤ ashitaamiskuhweu [vta]
S s/he pins it (anim, ex beaver) down against the bottom of the river, lake with something

ᐋᑕᑳᒻ aatakaam [p, p,location]
S on the other side of the river, river blocks the way

ᐋᓲᑳᓲ aasuukaasuu [vai]
S s/he is walking across the creek

ᐋᔔᔥᑎᐧᑫᐸᔫ aashuushtikwepayuu [vai/vii]
S s/he drives, rides across the river, it goes across the river

ᐋᔥᑕᒥᑳᒻ aashtamikaam [p, p,location]
S this side of the river

ᐧᐄᔫᐧᐋᐤ wiiyuuwaau [vii]
S it is where a river goes into a lake, into another river

ᐧᐋᐧᐋᒋᔥᑎᐧᑫᔮᐤ waawaachishtikweyaau [vii]
S it is a winding, meandering river

ᐧᐋᒋᔥᑎᐧᑳᐤ waachishtikwaau [vii]
S it is a curved river

ᐧᐋᒋᐦᑎᓐ waachihtin [vii]
S it is bent by dropping, the river takes a bend

ᐯᔭᑯᔥᑎᐧᑳᐤ peyakushtikwaau [vii]
S there is only one river, stream

ᐱᔑᑳᔥᑎᐧᑫᐤ pishikaashtikweu [vai]
S s/he walks following the river

ᐱᔑᑳᔥᑎᐧᑫᐸᔫ pishikaashtikwepayuu [vai]
S s/he drives along close to the river, it (river) runs close to another

ᐱᔑᑳᔥᑎᐧᑫᐦᔮᐤ pishikaashtikwehyaau [vai]
S it (anim) flies following the river

ᐲᐦᑖᔥᑎᐧᑫᐸᔫ piihtaashtikwepayuu [vai/vii]
S s/he rides following the river, it follows the river

ᐲᐦᑖᔥᑎᐧᑫᔮᐤ piihtaashtikweyaau [vii]
S it is a long river to travel

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᐳᑰ piihchishtuwaapukuu [vai]
S s/he floats into the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᔔ piihchishtuwaashuu [vai]
S s/he sails into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᔥᑎᓐ piihchishtuwaashtin [vii]
S it floats into the mouth of the river, blown and pushed by the wind

ᐲᐦᒋᔥᑑ piihchishtuu [p, p,location]
S into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐸᔫ piihchishtuupayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) drives into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᑯᐦᑎᓐ piihchishtuukuhtin [vii]
S it (ex canoe) is in the mouth of the river, creek, bay

ᐲᐦᒋᔥᑑᒋᒣᐤ piihchishtuuchimeu [vai]
S s/he/it (ex beaver) paddles, swims into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᔥᑲᒻ piihchishtuushkam [vti]
S s/he walks to the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᐅᔦᐤ piihchishtuuhuyeu [vta]
S s/he paddles her/him into a river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᐆᑖᐤ piihchishtuuhuutaau [vai+o]
S s/he paddles into the river with it

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᐊᒻ piihchishtuuham [vti]
S s/he/it (anim, ex. beaver) paddles, swims into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᔮᐤ piihchishtuuhyaau [vai]
S it (anim) flies into the mouth of a river

ᐸᐦᐳᐧᐋᔥᑌᐤ pahpuwaashteu [vii]
S light shines through the trees off and on, showing lake, river beyond

ᐹᐦᐹᑐᐧᐁᔥᑲᒻ paahpaatuweshkam [vti]
S s/he walks to the side of the river and back to the path repeatedly

ᐹᐦᑐᐧᐁᔥᑲᒻ paahtuweshkam [vti]
S s/he walks to the side of a river, road

ᑕᔥᑑᒥᓀᐧᐋᑎᓐ chishtuuminewaatin [vii]
S it is a river with two branches flowing out

ᑯᐃᔅᑯᑎᓈᔥᑎᓐ kuiskutinaashtin [vii]
S the river is straight

ᑯᐃᔅᑯᑳᒣᔮᐤ kuiskukaameyaau [vii]
S the river is straight

ᑲᔥᑳᑎᒦᐤ kashkaatimiiu [vii]
S the river, lake is deep right on the shoreline

ᒋᓭᓰᐲ chisesiipii [ni]
S large river, town of Chisasibi

ᒋᔥᑑᒥᓀᐧᐋᑎᓐ chishtuuminewaatin [vii]
S it is a river with two branches flowing out

ᒋᔥᑖᔅᑎᒄ chishtaastikw [ni]
S main river with creeks flowing in

ᒌᔅᑲᑖᐅᐦᑳᐤ chiiskataauhkaau [vii]
S the river has steep banks of sand

ᒌᔅᑳᐱᑐᓂᔅᑳᐤ chiiskaapituniskaau [vii]
S the river has steep banks

ᒨᑖᔮᔥᑎᐧᑫᔮᐤ muutaayaashtikweyaau [vii]
S it is a deep river, creek

ᒨᑖᐦᑎᓐ muutaahtin [vii]
S it (river, creek) is deep

ᒪᔅᒉᑯᐦᑎᓐ maschekuhtin [vii]
S the river goes through an area of muskeg

ᒪᐦᒋᔥᑎᐧᑫᔮᐤ mahchishtikweyaau [vii]
S it is a large, broad river

ᒫᑖᒣᔥᑎᐧᑳᐤ maataameshtikwaau [vii]
S it is the junction of two rivers

ᒫᑖᔥᑎᐧᑫᐦᑎᓐ maataashtikwehtin [ni]
S it comes in to join the main river

ᓀᐅᔥᑎᐧᑫᐸᔫᐦ neushtikwepayuuh [vii]
S there are four rivers running together

ᓀᐅᔥᑎᐧᑳᐤᐦ neushtikwaauh [p, p,quantity]
S four rivers

ᓀᔫᑖᔥᑎᒄ neyuutaashtikw [p, p,location]
S midway along a river

ᓃᔓᔥᑎᐧᑫᔮᐤ niishushtikweyaau [vii]
S there are two rivers connected

ᓃᔓᔥᑎᐧᑳᐤᐦ niishushtikwaauh [vii]
S there are two rivers

ᓈᓯᐯᑎᒥᐦᒡ naasipetimihch [p, p,location]
S lake edge, riverbank, shore

ᓰᐲ siipii [ni]
S river

ᓰᐲᔅᑳᐤ siipiiskaau [vii]
S there are many rivers

ᓲᓵᒋᐲᐧᐃᓐ suusaachipiiwin [vii]
S it (lake, river) is slushy

ᔒᐹᔥᑎᐧᑫᔮᐤ shiipaashtikweyaau [vii]
S it is the side channel of a river

ᔒᐹᔥᑎᒄ shiipaashtikw [ni]
S side channel of a river

ᔖᑰᔥᑎᐧᑳᐤ shaakuushtikwaau [vii]
S it is a narrow river

ᔦᑳᐧᐋᒥᔅᑳᐤ yekaawaamiskaau [vii]
S the bottom of the river is sandy

ᔦᑳᐧᐋᒥᔅᒉᒍᐧᐃᓐ yekaawaamischechuwin [vii]
S the river runs in a bed of sand

ᔮᔨᑳᒣᔥᑲᒻ yaayikaameshkam [vti]
S s/he walks along the edge of the river

ᔮᔨᔥᑎᒄ yaayishtikw [p, p,location]
S along a edge of a river

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose