EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
ᑖᓐ ᓀᑐᐧᐁᔨᐦᑕᒥᓐ
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • ᒉᐧᑳᓐ ᒣᓯᓇᑌᒡ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐋᐦ ᑎᑎᐹᓂᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
  • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ (English)
  • Parts of speech
  • movement
  • Credits
  • ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᐧᐃᓐ
  • How to use this dictionary

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᒄ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᓐ, ᐊᑎᒫᐲᓯᒧᔨᒧᐧᐃᓐ ᓈᔥᑦ ᔖᐧᐃᓅᑖᐅᔨᒧᐧᐃᓐ᙮

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐅᔥᑖᒡ, roman, French ᑭᔮᐦ ᒫᒃ English.

ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᐧᑳᓐ ᐧᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓐ,

ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐋᑯᐦ ᒑ ᒌᔅᒋᓂᒥᓐ, ᒑ ᓈᓂᑐᐧᐋᔨᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐄᔥᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᒥᔅᑭᒥᓈ, ᒌᔅᒋᓐᐦ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐄᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓈ.

ᒫᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑦᐦ, t-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᔅᐦ, s-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ

ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑉᐦ, p-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ


ᐱᔮᐱᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒑ ᑖᑭᐦᐊᒥᓐ ᐊᓐ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐋᐦ ᓈᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ᙮

ᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓈ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᒋᔥᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᐃᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒑ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐃᐧᑖᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᓯᓂᐦᐊᒡ᙮. (ayimuwin@eastcree.org).

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Topics (1116)

ᐋᐦᒌᐤ ᑲᔦ ᒫᒃ ᐋᐦᒋᐸᔫ
verbs of movement

Words(1116)

loading ..

ᐋᐦᒋᐦᔮᐤ aahchihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies somewhere else

ᐋᐦᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aahchikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps to a different place

ᐋᐦᒋᐱᔨᐤ aahchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves

ᐋᐦᑖᔅᑯᐱᔨᐤ aahtaaskupiyiu [vai]
N it (anim, stick-like) moves

ᐋᐦᑎᑯᑖᐤ aahtikutaau [vii]
N it hangs in a different place, it moves as it hangs, the snare has been moved by the animal

ᐋᐦᑐᐦᑖᐤ aahtuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks to a different place

ᐋᑭᐧᐃᐱᔨᐦᐆ aakiwipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) goes and hides behind something

ᐋᑯᔑᒨ aakushimuu [vai]
N s/he, it (anim) hides behind something

ᐋᒫᐳᑰ aamaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats off the edge

ᐋᒥᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aamikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps off it

ᐋᒥᐱᐦᑖᐤ aamipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off something

ᐋᒥᐱᔨᐦᑖᐤ aamipiyihtaau [vai]
N something falls out of her/his vehicle accidentally

ᐋᒥᐱᔨᐦᐆ aamipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) gets her/himself, itself off something

ᐋᐱᒫᐳᑰ aapimaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts into an area of calm water

ᐋᐱᒫᐳᑖᐤ aapimaaputaau [vii]
N it drifts into an area of calm water

ᐋᐱᒥᐱᔨᐤ aapimipiyiu [vai]
N s/he comes in this direction by vehicle, s/he, it (anim) flies in this direction

ᐋᐳᐦᑖᐤ aapuhtaau [vai]
N s/he brings the meat of big game that s/he has killed as much as s/he can carry

ᐋᔥᑎᐦᑖᑳᒫᓯᐦᑖᐤ aashtihtaakaamaasihtaau [vai]
N s/he portages on the north side of the river, lake

ᐋᔥᑎᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ aashtiwaapiyihtaau [vai]
N s/he extinguishes it out by movement

ᐋᔓᐧᐃᐦᐊᒻ aashuwiham [vti]
N s/he crosses a body of water by paddling, swimming, it (anim) swims across it

ᐋᔓᐧᐃᐦᑖᐤ aashuwihtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks across

ᐋᔓᐧᐃᑳᒫᐱᔨᐤ aashuwikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) crosses a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐦᔮᐤ aashuwikaasihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies across a body of water

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐱᔨᐦᑖᐤ aashuwikaasipiyihtaau [vai]
N s/he takes it across a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑳᓯᐱᔨᐤ aashuwikaasipiyiu [vai]
N s/he goes across a body of water by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᑭᒥᒑᐱᐦᑖᐤ aashuwikimichaapihtaau [vai]
N s/he runs over to another home

ᐋᔓᐧᐃᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ aashuwikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps across

ᐋᔓᐧᐃᐧᑳᔥᐧᑳᐱᔨᐦᐆ aashuwikwaashkwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) hops across from one spot to another

ᐋᔓᐧᐃᐱᐦᑖᐤ aashuwipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs across

ᐋᔓᐧᐃᐱᔨᐤ aashuwipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across by vehicle

ᐋᔓᐧᐃᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ aashuwishtikwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across the river

ᐋᔓᐧᐃᑖᒋᒨ aashuwitaachimuu [vai]
N s/he crosses it by crawling

ᐋᑎᒋᓂᒋᒫᐤ aatichinichimaau [vai]
N s/he, it (anim) swims on her/his back

ᐋᑎᒋᓂᐱᔨᐦᐆ aatichinipiyihuu [vai]
N s/he turns over onto her/his back

ᐋᔨᒥᐱᔨᐤ aayimipiyiu [vai]
N s/he is always driving around

ᐋᔨᒧᐦᑖᐤ aayimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is always walking around, walking in and out, in the way

ᐊᐧᑳᒥᔅᒌᐤ akwaamischiiu [vai]
N it (anim) lies at the bottom underwater, floats along and then comes to the shore

ᐊᐧᑳᐱᔨᐤ akwaapiyiu [vai]
N s/he (on canoe, boat), it (anim) goes ashore

ᐊᐧᑳᐱᔨᐧᐃᒡ akwaapiyiwich [vai]
N the waves come onto the shore

ᐊᐧᑳᔥᑖᒋᒨ akwaashtaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls onto land, ice from the water

ᐊᔖᐦᑖᐤ ashaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks backwards

ᐊᔖᐱᐦᑖᐤ ashaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs backwards

ᐊᔖᐱᔨᐦᐆ ashaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves back, backs away

ᐊᔖᐱᔨᐤ ashaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes backwards

ᐊᔖᔮᐳᑖᐤ ashaayaaputaau [vii]
N current sweeps it back, down

ᐊᑎᒫᐳᑰ atimaapukuu [vai]
N it (anim) floats away

ᐊᑎᒫᐳᑖᐤ atimaaputaau [vii]
N it floats away

ᐊᑎᒥᐦᔮᐤ atimihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies away

ᐊᑎᒥᑯᐦᒋᓐ atimikuhchin [vai]
N s/he, it (anim) is paddling, swimming away

ᐊᑎᒥᐱᐦᑖᐤ atimipihtaau [vai]
N s/he runs in the opposite direction

ᐊᑎᒥᐱᔨᐤ atimipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is going away from here

ᐊᑎᒥᔥᑳᐤ atimishkaau [vai]
N s/he, it (anim) is swimming, paddling away

ᐊᑎᒧᐦᑖᐤ atimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks in the other direction

ᐊᑎᒧᐧᐃᑖᐤ atimuwitaau [vai, vai+o]
N s/he walks away with a load on her back

ᐊᑎᐧᒫᐧᐋᐱᔨᐤ atimwaawaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is going away by the noise

ᐊᐅᒑᐧᐋᐱᔨᐤ auchaawaapiyiu [vai]
N s/he goes beyond the point by vehicle

ᐊᐅᑭᑳᒫᓯᐦᑖᐤ aukikaamaasihtaau [vai]
N s/he portages on the south side of the river, lake

ᐊᐅᓵᐧᐋᐱᔨᐤ ausaawaapiyiu [vai]
N s/he goes beyond by vehicle

ᒑᒋᔖᐹᐦᐄᑯᐦᑖᐤ chaachishaapaahiikuhtaau [vai]
N s/he gets firewood very early in the morning

ᒑᒋᔖᐹᐦᑖᐤ chaachishaapaahtaau [vai]
N s/he leaves early in the morning on foot

ᒑᒋᔖᐹᐱᔨᐤ chaachishaapaapiyiu [vai]
N s/he goes early in the morning by vehicle

ᒑᐦᑭᐦᐄᐹᐤ chaahkihiipaau [vai]
N its (anim, fish net) heavy weight raises the floats in summer

ᒋᐦᒋᒋᒫᐤ chihchichimaau [vai]
N s/he, it (anim) starts to paddle, swim away

ᒋᐦᒋᐱᐦᑖᐤ chihchipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off

ᒋᐦᒋᐱᐦᐧᑖᐤ chihchipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs off with her/him, it

ᒋᐦᒋᐱᔨᐦᑖᐤ chihchipiyihtaau [vai]
N s/he starts it up (engine), s/he goes off with it, starts something

ᒋᐦᒋᐱᔨᐤ chihchipiyiu [vai]
N s/he leaves by vehicle, it (anim) starts

ᒋᐦᒋᑖᒋᒨ chihchitaachimuu [vai]
N s/he (baby) is starting to crawl

ᒌᐦᑳᔥᑯᒋᒫᐤ chiihkaashkuchimaau [vai]
N s/he paddles close to the shore

ᒌᐦᑳᐧᐋᔑᓐ chiihkaawaashin [vai]
N s/he, it (anim) walks noisily

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᑖᐤ chiinikwaanihtaau [vai]
N s/he walks all around it, an hour goes by

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᔮᐤ chiinikwaanihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies in circles

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᐦᑖᐤ chiinikwaanipihtaau [vai]
N s/he runs in circles, runs around it

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐦᑖᐤ chiinikwaanipiyihtaau [vai]
N s/he swings, spins, whirls it around

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐦᐆ chiinikwaanipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) spins around

ᒌᓂᐧᑳᓂᐱᔨᐤ chiinikwaanipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes round, revolves, spins, whirls

ᒌᐅᐧᐃᐦᑖᐤ chiiuwihtaau [vai]
N the caribou leaves the area after losing velvet on antlers and goes in search of a mate

ᒌᐧᐋᐦᐅᑖᐤ chiiwaahutaau [vai+o]
N s/he takes it back, by canoe

ᒌᐧᐋᐦᔮᐤ chiiwaahyaau [vai]
N s/he flies back home, geese fly south

ᒌᐧᐋᐱᐦᐧᑖᐤ chiiwaapihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs back with it, s/he runs home with it

ᒌᐧᐋᐱᔨᐦᐆ chiiwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) turns her/his, its body around to turn back, s/he turns back while travelling

ᒋᑭᓵᒫᐱᐦᑖᐤ chikisaamaapihtaau [vai]
N s/he runs wearing snowshoes

ᒋᔒᐱᒋᐤ chishiipichiu [vai]
N s/he, it (anim) causes the snow to make a loud noise as s/he, it (anim) walks on it

ᒋᔑᐱᔨᐦᑖᐤ chishipiyihtaau [vai]
N s/he drives it fast

ᒋᔑᐱᔨᐤ chishipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) is fast, goes by fast

ᒋᔑᐧᐃᐦᑖᐤ chishiwihtaau [vai]
N s/he is angry from walking

ᒋᐧᔖᐧᐋᐦᑖᐤ chishwaawaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) makes loud noises while moving about or doing something

ᒋᐧᔖᐧᐋᔮᔥᑯᔑᓐ chishwaawaayaashkushin [vai]
N s/he, it (anim) makes loud noise while walking among trees, bushes

ᒋᔅᑐᐦᑖᐤ chistuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) departs, sets off on foot

ᐄᒑᐦᑖᐤ iichaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks away, walks out of the way

ᐄᒑᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ iichaakwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps aside

ᐄᒑᐱᐦᑖᐤ iichaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs to the side

ᐄᒑᐱᔨᐦᐆ iichaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves aside

ᐄᐦᑳᔅᑭᐦᐅᓲ iihkaaskihusuu [vai]
N s/he pushes her/himself with a pole in a canoe

ᐄᔑᒋᒫᐤ iishichimaau [vai]
N s/he paddles, swims towards it

ᐄᔥᐱᑯᒋᓐ iishpikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies high, it hangs high

ᐄᔥᐱᑯᑖᐤ iishpikutaau [vii]
N it is flying high, it is high up

ᐄᔅᑯᐱᔨᐦᐆ iiskupiyihuu [vai]
N s/he moves up, slides up

ᐄᔅᐱᐦᑖᐤ iispihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs there

ᐄᔅᐱᐦᔮᐤ iispihyaau [vai]
N s/he (on plane) , it (anim) flies to

ᐄᔅᐱᔨᐦᑖᐤ iispiyihtaau [vai]
N s/he makes it go, move, takes it there by vehicle

ᐄᑎᐦᐅᑖᐤ iitihutaau [vai+o]
N s/he, it (anim) transports it there

ᐄᑎᔑᒨ iitishimuu [vai]
N s/he flees there for protection

ᐄᑎᓯᐦᑖᐤ iitisihtaau [vai]
N s/he carries the canoe on her/his shoulders towards a certain direction

ᐄᑐᐦᑖᐤ iituhtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes there

ᐄᔨᑭᐹᐦᑖᐤ iiyikipaahtaau [vai]
N s/he walks with legs apart

ᐄᔨᐹᐱᔨᐤ iiyipaapiyiu [vai]
N s/he drives it to one side, it (anim) leans to one side

ᐃᔥᐱᑯᒋᓐ ishpikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies high in the sky, hangs high

ᐃᔅᐹᐦᒑᐱᔨᐤ ispaahchaapiyiu [vai]
N it (anim) goes up in the air

ᐃᔅᐱᔨᐤ ispiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves, goes, travels to a certain place

ᐃᔮᐦᑭᒫᔨᒨ iyaahkimaayimuu [vai]
N s/he pushes her/his way ahead of everyone else

ᐃᔮᔖᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ iyaashaahtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down something

ᐃᔮᔑᐱᔨᐦᐆ iyaashipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) slides down

ᐃᔮᔑᐱᔨᐤ iyaashipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slips down, it (anim) decreases in value

ᐃᔮᔥᑎᐧᐋᔅᑯᐦᑖᐤ iyaashtiwaaskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is seen walking among the trees

ᐃᔮᔥᑐᓈᐱᔨᐧᐃᒡ iyaashtunaapiyiwich [vai]
N they (anim, ex. cars) go in opposite directions

ᐃᔮᔓᐧᐃᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ iyaashuwikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps from one to the other

ᐃᔮᔅᑯᐦᑖᐤ iyaaskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is tired from walking

ᐃᔮᐅᑎᐦᐅᑖᐤ iyaautihutaau [vai+o]
N s/he brings goods in by vehicle repeatedly

ᐃᔮᔪᐧᐃᐱᐦᑖᐤ iyaayuwipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) is exhausted from running

ᐃᔨᑎᒫᔥᑖᐤ iyitimaashtaau [vai]
N s/he walks with toes pointing out

ᐃᔨᔨᒥᐦᐊᒻ iyiyimiham [vti]
N s/he paddles, swims against the wind

ᐃᔨᔨᒥᑯᒋᓐ iyiyimikuchin [vai]
N s/he, it (anim) flies, hangs against the wind

ᐃᔨᔨᒥᐱᔨᐤ iyiyimipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes, moves, travels against the wind by vehicle

ᑳᐦᒌᐧᐋᐦᑖᐤ kaahchiiwaahtaau [vai]
N s/he walks back and forth

ᑳᐦᑭᐹᐦᑖᐤ kaahkipaahtaau [vai]
N s/he walks with legs apart

ᑳᐦᑭᐹᐱᐦᑖᐤ kaahkipaapihtaau [vai]
N s/he runs with her/his legs apart

ᑭᒑᑭᓵᒫᐤ kichaakisaamaau [vai]
N s/he walks around in snowshoes

ᑭᒑᔥᑎᐱᐦᐊᒫᐤ kichaashtipihamaau [vai]
N s/he is quick on her/his feet, walks fast

ᑭᒑᔥᑎᐱᐱᔨᐦᐆ kichaashtipipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) is quick in getting about, agile

ᑭᐹᐱᐦᑖᐤ kipaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore, s/he, it (anim) hurriedly disembarks

ᑭᔥᑭᒥᔥᑭᒻ kishkimishkim [vti]
N s/he goes by a shortcut, walking

ᑭᔥᑭᐧᐃᓂᐱᔨᐤ kishkiwinipiyiu [vai]
N s/he travels through fog

ᑭᐧᐃᐱᔨᐦᐆ kiwipiyihuu [vai]
N s/he throws her/himself down

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐦᐊᒻ kuishtikaamaaham [vti]
N s/he paddles, swims around it

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐦᐅᑖᐤ kuishtikaamaahutaau [vai+o]
N s/he takes it around the lake, paddling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᐦᑖᐤ kuishtikaamaapihtaau [vai]
N s/he runs around the lake, pond, dwelling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᔨᐦᑖᐤ kuishtikaamaapiyihtaau [vai]
N s/he passes it around to those who are sitting around, s/he drives it around the body of water

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐱᔨᐤ kuishtikaamaapiyiu [vai]
N it (anim) goes around the dwelling

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᔅᑯᐱᐦᑖᐤ kuishtikaamaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᔅᑯᐱᔨᐤ kuishtikaamaaskupiyiu [vai]
N s/he drives around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐤ kuishtikaamaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around the lake, inside the dwelling,

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᐧᐋᔖᐧᐋᐤ kuishtikaamaawaashaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around a bay

ᑯᐃᔅᑯᐦᑖᐤ kuiskuhtaau [vai]
N s/he makes it straight; s/he, it (anim) walks straight

ᑯᐃᔅᑯᐱᔨᐤ kuiskupiyiu [vai]
N it (anim) goes straight, s/he drives straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐹᑭᒧᐧᐃᒡ kuiskwaapaakimuwich [vai]
N they fly in a straight line, they are hung in a straight line

ᑯᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᑖᐤ kuiskwaapihchaapiyihtaau [vai]
N s/he throws it (string-like) out straight

ᑯᓵᐹᐱᔨᐦᑖᐤ kusaapaapiyihtaau [vai]
N s/he puts it under water with her/his movement

ᑯᓯᔅᐱᐦᑖᐤ kusispihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore

ᑯᓯᔅᐱᐦᐅᑖᐤ kusispihutaau [vai+o]
N s/he takes it upriver, inland in a canoe, plane

ᑯᓯᔅᐱᔨᐤ kusispiyiu [vai]
N s/he goes up a hill, slope, s/he goes inland by vehicle

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᐦᑖᐤ kutaawaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the forest

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᐦᐧᑖᐤ kutaawaaskupihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the forest carrying her/him, it (anim or inan)

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐱᔨᐤ kutaawaaskupiyiu [vai]
N s/he goes into the bushes, trees

ᐧᑳᔅᒑᐧᐋᐤ kwaaschaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks from one river to the next one

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᑎᒻ kwaashkuhtitim [vti]
N s/he, it (anim) jumps upon it

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᑎᐧᐋᐤ kwaashkuhtitiwaau [vta]
N s/he, it (anim) jumps, leaps at her/him, it (anim)

ᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ kwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps

ᐧᑳᔥᐧᑳᑯᒋᓐ kwaashkwaakuchin [vai]
N s/he, it (anim) rebounds

ᐧᑳᔥᐧᑳᓂᒋᐱᔨᐦᐆ kwaashkwaanichipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) flips over frontwards

ᐧᑳᔥᐧᑳᔥᑭᒧᐧᐋᐤ kwaashkwaashkimuwaau [vta]
N s/he bounces it up to her/him

ᐧᑳᔅᑭᑳᒫᐱᔨᐤ kwaaskikaamaapiyiu [vai]
N s/he changes over to the other side of the river using boat, canoe and motor

ᐧᑳᑎᐱᐱᔨᐦᐆ kwaatipipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) rolls over lying down

ᒫᒌᐱᐦᑖᐤ maachiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs fast

ᒫᒌᐤ maachiiu [vai]
N s/he, it (anim) departs, goes away, walks away

ᒫᒋᐱᔨᐤ maachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) spreads from a point of origin

ᒫᐦᐋᐳᑰ maahaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts downriver

ᒫᐦᐋᐳᑖᐤ maahaaputaau [vii]
N it drifts downriver

ᒫᐦᐊᒻ maaham [vti]
N s/he goes downriver by canoe, s/he, it (anim) swims downriver

ᒫᐦᐄᐱᐦᑖᐤ maahiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, running

ᒫᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ maahiipiyihtaau [vai]
N s/he takes it downriver, by vehicle

ᒫᐦᐄᐱᔨᐤ maahiipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes downriver, by vehicle, swimming

ᒫᒧᐧᐃᐦᑖᐧᐃᒡ maamuwihtaawich [vai]
N they walk in a group

ᒫᒧᐧᐃᐱᐦᑖᐧᐃᒡ maamuwipihtaawich [vai]
N they all run together

ᒫᑖᐳᐦᑖᐧᐃᒡ maataapuhtaawich [vai]
N they walk side by side

ᒫᔨᔅᑯᐦᑖᐤ maayiskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks downriver on the ice

ᒫᔨᔅᑯᐱᐦᑖᐤ maayiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs downriver on the ice

ᒥᒋᔅᑖᐧᐋᐤ michistaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks to the point

ᒦᔥᑯᒋᐱᔨᐦᐆ miishkuchipiyihuu [vai]
N s/he sits in someone's place, s/he exchanges places with her/him

ᒥᒫᑎᓂᐧᐃᑯᒋᓐ mimaatiniwikuchin [vai]
N s/he moves, does things in a slow manner

ᒥᒥᒋᐦᐊᒫᐤ mimichihamaau [vai]
N s/he walks pigeon-toed, with her/his toes turned in

ᒥᒨᔅᒋᒋᐧᐃᓐ mimuuschichiwin [vii]
N water bubbles up from the ground

ᒥᔑᑳᒫᐦᐊᒻ mishikaamaaham [vti]
N s/he reaches the other side of a body of water, swimming, paddling

ᒥᔑᑳᒫᐦᔮᐤ mishikaamaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies from across a body of water

ᒥᔑᑳᒫᐱᔨᐤ mishikaamaapiyiu [vai]
N s/he crosses to the other side of a body of water, by vehicle

ᒥᔑᑳᔅᑯᐱᒋᐤ mishikaaskupichiu [vai]
N s/he reaches the other side of a stretch of ice, moving winter camp

ᒥᓯᐦᑖᐱᔨᐤ misihtaapiyiu [vai]
N it (anim) scatters, spreads all about

ᒥᑖᐹᐦᔮᐤ mitaapaahyaau [vai]
N s/he (on airplane), it (anim) flies out into an area of open water or ice; s/he arrives by airplane from inland

ᒥᑖᐹᐱᐦᑖᐤ mitaapaapihtaau [vai]
N s/he arrives at the shore, running or by vehicle on wheels

ᒥᑖᐹᐱᔨᐤ mitaapaapiyiu [vai]
N s/he comes out into an area of water or ice by vehicle

ᒥᑖᐹᓯᐦᑖᐤ mitaapaasihtaau [vai]
N s/he arrives at the body of water with her/his canoe on her/his shoulders during a portage

ᒥᑎᒫᐱᐦᑖᐤ mitimaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) follows the road, path, running

ᒥᔮᔥᑭᐧᐋᐤ miyaashkiwaau [vta]
N s/he, it (anim) passes her/him, it (anim)

ᒥᔮᐅᐱᔨᐤ miyaaupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes past, passes

ᒥᔮᐅᐱᔨᐧᐃᒡ miyaaupiyiwich [vai]
N thunder claps pass over the area

ᒥᔪᓂᒻ miyunim [vti]
N s/he has an easy time to walk on top of the snow; s/he likes the looks of it

ᒥᔪᐱᔨᐤ miyupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes well, runs well

ᒥᔪᐱᔨᐤ miyupiyiu [vii]
N it goes, runs well

ᒧᓵᓯᐦᔮᐤ musaasihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies out to the water

ᒧᓵᔅᑯᐱᐦᑖᐤ musaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs out on the ice

ᒧᓵᔅᑯᐱᔨᐤ musaaskupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes out on the ice

ᒧᓵᐅᑳᓯᐦᑎᑖᐤ musaaukaasihtitaau [vai+o]
N s/he takes it out from shore walking in the water

ᒧᔖᔥᑭᑖᐱᐦᑖᐤ mushaashkitaapihtaau [vai]
N s/he is streaking, running naked

ᒧᔖᐅᐦᐊᒻ mushaauham [vti]
N s/he paddles, swims away from shore

ᒧᔖᐅᐦᐅᑖᐤ mushaauhutaau [vai+o]
N s/he takes it away from shore, paddling

ᒧᔖᐧᐋᐦᔮᐤ mushaawaahyaau [vai]
N it (anim, bird) migrates north

ᒧᔖᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ mushaawaapiyihtaau [vai]
N s/he steers it out from shore

ᒧᔖᐧᐋᐱᔨᐤ mushaawaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes away from shore

ᒧᔖᐧᐋᔮᐳᑰ mushaawaayaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) drifts out with the current, tide

ᒧᔑᐱᔨᐤ mushipiyiu [vai]
N it (anim) goes slowly (always used with negative)

ᒨᔅᒋᐹᐱᔨᐤ muuschipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) comes out of the water, emerges

ᒨᔖᐧᐋᐱᔨᐧᐃᒡ muushaawaapiyiwich [vai]
N the waves go out

ᓈᒋᐱᐦᐧᑖᐤ naachipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) goes to fetch it by running

ᓈᒋᐲᔑᐳᔮᑭᓈᐤ naachipiishipuyaakinaau [vai]
N s/he goes for fish to the spawning place

ᓈᒋᐱᔨᐤ naachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes to be close by

ᓈᒥᒧᓈᔑᐦᑖᐤ naamimunaashihtaau [vai]
N s/he sails it with the wind

ᓈᒥᒧᓂᐦᑖᐤ naamimunihtaau [vai]
N s/he goes with the wind (walking), s/he has the wind behind her/him

ᓈᒥᒧᓂᐦᔮᐤ naamimunihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies with the wind

ᓈᒥᒧᓂᐱᔨᐤ naamimunipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes with the wind

ᓈᒥᒧᓂᔥᑭᒻ naamimunishkim [vti]
N s/he, it (anim) walks with the wind

ᓈᓃᑳᓂᐱᔨᐦᐆ naaniikaanipiyihuu [vai]
N s/he pushes her/his way ahead of everyone else

ᓈᓃᐹᐦᑖᐤ naaniipaahtaau [vai]
N s/he walks around at night

ᓈᓃᔓᐦᑖᐤ naaniishuhtaau [vai]
N s/he walks with her/him, they walk as a couple

ᓈᓃᔓᐦᑖᐧᐃᒡ naaniishuhtaawich [vai]
N they walk in pairs

ᓈᓂᑳᑯᓈᔑᒨ naanikaakunaashimuu [vai]
N s/he, it (anim) holds back by dragging her/himself in the snow

ᓈᔥᐱᒋᐱᐦᑖᐤ naashpichipihtaau [vai]
N it (anim) goes and cannot stop

ᓈᔥᐱᒋᐱᔨᐤ naashpichipiyiu [vai]
N it (anim) goes on and cannot stop

ᓈᓯᐹᒋᔑᒨ naasipaachishimuu [vai]
N s/he, it (anim) flees down to the water

ᓈᓯᐹᐦᔮᐤ naasipaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies down to the water, to the coast

ᓈᓯᐹᐱᐦᑖᐤ naasipaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs to the shore

ᓈᓯᐹᐱᔨᐤ naasipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes to a body of water by vehicle

ᓈᑖᔑᐦᑖᐤ naataashihtaau [vai]
N s/he goes to gather boughs

ᓈᑎᑳᒫᐦᐊᒻ naatikaamaaham [vti]
N s/he paddles, swims toward shore

ᓈᑎᑳᒫᐦᐅᔮᐤ naatikaamaahuyaau [vta]
N s/he takes her/him, it (anim) towards land by canoe, swimming

ᓈᑎᑳᒫᐱᐦᑖᐤ naatikaamaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs onto the shore

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐦᐋᐤ naatikaamaapiyihaau [vta]
N s/he takes it (anim) ashore by canoe, swimming

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐦᑖᐤ naatikaamaapiyihtaau [vai]
N s/he takes it ashore by vehicle

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐤ naatikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes towards shore by vehicle

ᓈᑎᑳᒫᐱᔨᐧᐃᒡ naatikaamaapiyiwich [vai]
N they come onto the shore

ᓈᑎᑳᒫᔮᑎᑳᓯᐤ naatikaamaayaatikaasiu [vai]
N s/he walks onto the shore

ᓈᑎᑳᓯᐦᑖᐤ naatikaasihtaau [vai]
N s/he takes it ashore, wading

ᓈᑎᑳᓯᐱᒋᐤ naatikaasipichiu [vai]
N s/he walks ashore moving winter camp

ᓈᑎᑳᓯᐱᐦᑖᐤ naatikaasipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore

ᓈᑎᑳᓯᐱᔨᐤ naatikaasipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes towards shore by vehicle

ᓈᑎᑳᓯᐤ naatikaasiu [vai]
N s/he, it (anim) walks ashore

ᓈᑎᑳᔅᑯᐱᐦᑖᐤ naatikaaskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ashore on the ice

ᓈᑎᑳᔅᑰ naatikaaskuu [vai]
N s/he, it (anim) walks off the ice onto land

ᓂᐦᐋᑳᒋᐱᔨᐤ nihaakaachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes, comes at a slow pace by vehicle

ᓂᐦᐄᑯᐦᑎᓐ nihiikuhtin [vii]
N boat, ship comes into port

ᓂᐦᑖᐅᐦᑖᐤ nihtaauhtaau [vai]
N s/he can now walk

ᓃᐦᒋᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ niihchichikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niihchichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᐱᔨᐤ niihchichiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) drives, goes down

ᓃᐦᒋᒋᐧᐋᔮᐳᑰ niihchichiwaayaapukuu [vai]
N it (anim) floats down the slope

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niihtichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐱᔨᐤ niihtichiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) falls, rolls, drives down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᐤ niihtichiwaau [vai]
N s/he walks down, the sun goes down

ᓃᐦᑎᒋᐧᐋᔮᑯᓈᐱᔨᐤ niihtichiwaayaakunaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes down a bank of snow

ᓃᑳᓂᐦᑖᐤ niikaanihtaau [vai]
N s/he walks in the lead

ᓃᑳᓂᐦᔮᐤ niikaanihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies in the lead

ᓃᑳᓂᐱᐦᑖᐤ niikaanipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs ahead, in the lead

ᓃᑳᓂᐱᔨᐤ niikaanipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes ahead, in front

ᓃᐹᐦᑖᐤ niipaahtaau [vai]
N s/he walks at night, night overtakes her/him while travelling

ᓃᐹᐱᔨᐤ niipaapiyiu [vai]
N s/he travels late at night by vehicle

ᓃᐱᔅᑯᐱᒧᐦᑖᐤ niipiskupimuhtaau [vai]
N s/he walks on her/his knees

ᓃᐱᑖᐦᑖᐧᐃᒡ niipitaahtaawich [vai]
N they walk in a row

ᓃᔖᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ niishaahtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down something

ᓃᔑᐱᔨᐦᐆ niishipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves, slides down

ᓃᔓᐦᑖᐧᐃᒡ niishuhtaawich [vai]
N it is a double wedding, they are two are walking together

ᓃᔓᐱᔨᐧᐃᒡ niishupiyiwich [vai]
N there are two of them are driving in, on separate vehicles

ᓂᒥᑖᓯᐱᐦᑖᐤ nimitaasipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs down to the shore

ᓂᓈᐦᑳᑖᐧᐋᑯᓈᐤ ninaahkaataawaakunaau [vai]
N s/he, it (anim) has difficulty walking through the snow

ᓂᓈᓂᔑᐱᔨᐤ ninaanishipiyiu [vai]
N it (anim) breaks and scatters in all directions, is completely destroyed

ᓂᓈᓂᓱᓂᐧᐋᐤ ninaanisuniwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs after her/him, it (anim)

ᓂᓈᐹᐅᐱᔨᐦᐆ ninaapaaupiyihuu [vai]
N s/he walks like a man, proudly

ᓂᓅᑎᒫᐦᑖᐤ ninuutimaahtaau [vai]
N s/he walks through snow without snowshoes

ᓂᓅᑎᒫᐱᐦᑖᐤ ninuutimaapihtaau [vai]
N s/he runs on the snow without snowshoes

ᓂᓅᑎᒫᐤ ninuutimaau [vai]
N s/he walks without snowshoes on snow

ᓂᔥᑐᐦᑖᐧᐃᒡ nishtuhtaawich [vai]
N they walk in a group of three

ᓂᑎᐦᐊᒻ nitiham [vti]
N s/he paddles, swims upriver

ᓂᑎᐦᐄᐦᐅᑖᐤ nitihiihutaau [vai+o]
N s/he takes it upriver, by canoe

ᓂᑎᐦᐄᐱᐦᑖᐤ nitihiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs upriver

ᓂᑎᐦᐄᐱᔨᐦᑖᐤ nitihiipiyihtaau [vai]
N s/he takes it upriver, by vehicle

ᓂᑎᐦᐄᐱᔨᐤ nitihiipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes upriver by vehicle, swimming

ᓂᑎᐦᐄᔅᑯᐦᑖᐤ nitihiiskuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks up the river on the ice

ᓂᑎᐦᐄᔅᑯᐱᐦᑖᐤ nitihiiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs upriver on the ice

ᓂᑑᒥᔅᐧᑳᒋᒫᐤ nituumiskwaachimaau [vai]
N s/he scouts the area to find out the number of beaver lodges

ᓂᑑᐱᑯᔑᐦᑖᐤ nituupikushihtaau [vai]
N s/he goes to wait around with hopeful anticipation of receiving food

ᓂᐧᐋᐦᑖᐤ niwaahtaau [vai]
N s/he walks bent over

ᓂᐧᐋᐱᐦᑖᐤ niwaapihtaau [vai]
N s/he runs bent over

ᓂᐧᐋᐱᔨᐦᐆ niwaapiyihuu [vai]
N s/he bends her/himself forward

ᓅᐦᑖᐦᐊᒻ nuuhtaaham [vti]
N s/he, it (anim) falls short of it, does not make it, paddling or swimming; s/he does not have enough money to pay for it

ᓄᐧᐃᒨᐧᓵᐤ nuwimuuswaau [vai]
N s/he chases a moose

ᐹᒋᔥᑖᒋᒨ paachishtaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) comes crawling

ᐹᐦᐹᐧᐋᐦᒑᐱᐦᑖᐤ paahpaawaahchaapihtaau [vai]
N it (anim, bird) flaps its wings as it runs to take flight

ᐹᑯᒧᑖᐱᔨᐦᐆ paakumutaapiyihuu [vai]
N s/he vomits as s/he moves around

ᐹᑯᒧᑖᐱᔨᐤ paakumutaapiyiu [vai]
N s/he vomits, from moving around

ᐹᐱᐦᑖᐤ paapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) arrives running

ᐹᐱᐦᐧᑖᐤ paapihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) comes running with it

ᐹᐱᐦᔮᐤ paapihyaau [vai]
N s/he, it (anim) comes flying, arrives by air

ᐹᐱᔨᐦᑖᐤ paapiyihtaau [vai]
N s/he arrives with it by vehicle, s/he vomits it up

ᐹᐱᔨᐤ paapiyiu [vai]
N s/he arrives by vehicle, the tide comes in

ᐹᔥᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ paashchikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps over

ᐹᔥᒋᐱᔨᐤ paashchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes over, s/he, it (anim) falls over something, it (anim) goes beyond the amount (time, money)

ᐹᔥᑖᒋᔑᒨ paashtaachishimuu [vai]
N s/he runs off the wrong way in her/his haste to escape

ᐹᑖᒋᒨ paataachimuu [vai]
N s/he comes to tell about it, s/he comes to tell about someone's death

ᐹᑖᐳᑰ paataapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats towards speaker

ᐹᑖᐳᑖᐤ paataaputaau [vii]
N it is brought towards here by the current

ᐹᑖᐳᑎᐧᐋᐤ paataaputiwaau [vai]
N the food from the beaver floats downstream

ᐹᑖᔥᑎᒥᔥᑳᐤ paataashtimishkaau [vai]
N s/he, it (anim) paddles, swims in this direction (towards the speaker)

ᐹᑖᔥᑎᒧᐦᑖᐤ paataashtimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is walking this way

ᐹᑎᐦᐅᑖᐤ paatihutaau [vai+o]
N s/he, it (anim) brings it by swimming, plane, canoe

ᐹᑎᑯᐦᒋᓐ paatikuhchin [vai]
N s/he, it (anim) comes swimming, paddling

ᐹᐧᑖᐧᐋᐱᐦᑖᐤ paatwaawaapihtaau [vai]
N her/his, its steps are heard as s/he, it (anim) comes running

ᐹᔨᑯᐦᑖᐤ paayikuhtaau [vai]
N s/he uses only one of it, s/he, it (anim) walks alone

ᐲᐦᒋᔑᒨ piihchishimuu [vai]
N s/he goes inside it (ex a sleeping bag)

ᐲᐦᒋᔥᑎᐧᐋᐳᑰ piihchishtiwaapukuu [vai]
N s/he floats into the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐦᐅᑖᐤ piihchishtuwihutaau [vai+o]
N s/he takes it into the mouth of the river by vehicle

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐦᔮᐤ piihchishtuwihyaau [vai]
N it (anim) flies into the mouth of a river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐃᐱᔨᐤ piihchishtuwipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes into the mouth of the river

ᐲᐦᑎᑖᐦᔮᐤ piihtitaahyaau [vai]
N it (anim) flies inside

ᐲᐦᑎᑖᐱᐦᑖᐤ piihtitaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs inside

ᐲᐦᑎᑖᐱᔨᐤ piihtitaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes into something

ᐲᐦᑎᑖᑖᒋᒨ piihtitaataachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls inside

ᐲᑯᐦᑎᓐ piikuhtin [vii]
N it breaks from falling and hitting on something

ᐲᒥᑳᒫᐱᔨᐤ piimikaamaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes across diagonally on vehicle

ᐲᐅᑖᐳᑰ piiutaapukuu [vai]
N s/he, it (anim) floats down the rapids

ᐲᐅᑖᐳᑖᐤ piiutaaputaau [vii]
N it floats down the rapids

ᐲᔨᐦᑖᑯᒋᓐ piiyihtaakuchin [vai]
N s/he, it (anim) can be clearly seen flying apart from the rest of the flock

ᐱᑳᔑᒨ pikaashimuu [vai]
N s/he is swimming

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᒋᔑᒨ pikishtiwaachishimuu [vai]
N s/he goes into the water from land to get away, s/he, it (anim) escapes by going into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐦᑖᐤ pikishtiwaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐱᐦᑖᐤ pikishtiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into the water

ᐱᑭᔥᑎᐧᐋᐱᔨᐦᐆ pikishtiwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) jumps into the water

ᐱᐧᑳᓈᐤ pikwaanaau [vai]
N s/he, it (anim) is able to walk on top of the hard frozen crust of snow (used with negative)

ᐱᒫᐦᐅᑖᐤ pimaahutaau [vii]
N it is displaced by the waves, it floats along

ᐱᒥᒋᐱᔨᐦᑖᐤ pimichipiyihtaau [vai]
N s/he makes it go sideways

ᐱᒥᒋᐱᔨᐤ pimichipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes sideways

ᐱᒥᒋᔅᒋᓂᐧᐋᐦᔮᐤ pimichischiniwaahyaau [vai]
N s/he (in plane), it (anim) flies across the wind

ᐱᒥᒋᔅᒋᓂᐧᐋᐱᔨᐤ pimichischiniwaapiyiu [vai]
N s/he rides with the wind on her/his side

ᐱᒥᐦᔮᐤ pimihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies

ᐱᒥᑳᓯᐦᔮᐤ pimikaasihyaau [vai]
N it (anim, bird) flies over the water

ᐱᒥᐱᐦᐧᑖᐤ pimipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs carrying it

ᐱᒥᐱᔨᐦᑖᐤ pimipiyihtaau [vai]
N s/he drives it, looks after its (ex business) operation

ᐱᒥᐱᔨᐤ pimipiyiu [vai]
N s/he travels by vehicle, it runs, functions

ᐱᒥᔥᑳᐤ pimishkaau [vai]
N s/he is paddling a canoe, s/he, it (anim) is swimming

ᐱᒥᔅᑯᐦᑖᐤ pimiskuhtaau [vai]
N s/he walks on ice

ᐱᒥᔅᑯᐱᐦᑖᐤ pimiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs on ice

ᐱᒥᔅᑯᑖᒋᒨ pimiskutaachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls on ice

ᐱᒥᑖᒋᒨ pimitaachimuu [vai]
N s/he crawls

ᐱᒥᑎᑳᔥᑖᐱᔨᐤ pimitikaashtaapiyiu [vai]
N her/his, its (anim) shadow is seen as s/he, it (anim) passes by

ᐱᒧᐦᑖᐤ pimuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) is walking

ᐱᒧᐦᑖᐧᐋᒑᐤ pimuhtaawaachaau [vai]
N s/he uses it (ex crutches) to walk with

ᐱᐧᒫᐧᐋᔑᓐ pimwaawaashin [vai]
N s/he, it (anim) makes a noise walking by

ᐱᓂᐱᔨᐦᑖᐤ pinipiyihtaau [vai]
N s/he sprinkles it

ᐱᐹᐦᑖᐤ pipaahtaau [vai]
N s/he hunts along the way during a move

ᐱᐹᒫᐦᑎᐧᐄᐱᐦᑖᐤ pipaamaahtiwiipihtaau [vai]
N it (anim) runs around on something stick-like (ex a tent frame)

ᐱᐹᒫᑎᑯᐦᐊᒻ pipaamaatikuham [vti]
N it (anim) swims around

ᐱᐹᒥᐱᐦᑖᐤ pipaamipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around

ᐱᐹᒥᔨᐦᑖᐤ pipaamiyihtaau [vai]
N s/he wanders around, goes, lives from place to place

ᐱᐹᒧᐦᑖᐤ pipaamuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around

ᐱᐹᐧᒫᐧᐋᔮᑯᓈᔑᓐ pipaamwaawaayaakunaashin [vai]
N her/his steps are heard as s/he walks in the snow

ᐱᐲᐅᐱᔨᐦᑖᐤ pipiiupiyihtaau [vai]
N s/he scatters, disperses it

ᐱᐲᐅᐱᔨᐤ pipiiupiyiu [vai]
N it (anim) is scattered

ᐱᓵᔅᑎᐧᑳᐱᔨᐤ pisaastikwaapiyiu [vai]
N s/he follows the river by vehicle

ᐱᔅᒑᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ pischaakwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps off to the side

ᐱᔅᒑᐱᔨᐦᐆ pischaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) makes a sudden turn off the path, it (anim, moose, caribou) deviates quickly from the running herd

ᐱᔅᒑᐱᔨᐤ pischaapiyiu [vai]
N s/he drives off the path to go by another route, s/he accidentally goes off the road

ᐱᔑᑯᔑᐱᐦᑖᐤ pishikushipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) gets up quickly on her/his, its (anim) feet

ᐱᔑᔑᑯᐦᑖᐤ pishishikuhtaau [vai]
N s/he walks empty-handed

ᐱᔑᔥᑖᐧᐋᐤ pishishtaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks on the other side of the point, hill

ᐱᓯᐹᐦᔮᐤ pisipaahyaau [vai]
N it (anim, bird) flies low over water

ᐱᓯᑖᐅᐦᒋᐱᐦᑖᐤ pisitaauhchipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs along in the trench

ᐱᔅᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᐆ piskaapihchaapiyihuu [vai]
N it (anim) pulls and breaks the string, wire holding it (anim)

ᐱᓱᐦᑖᐤ pisuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks slowly

ᐱᑎᐦᐊᒫᐱᐦᑖᐤ pitihamaapihtaau [vai]
N s/he runs off the road, path

ᐱᑎᐦᐊᒫᐤ pitihamaau [vai]
N s/he takes the wrong road, s/he steps off the trail

ᐱᑐᑖᐱᐦᑖᐤ pitutaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) goes, runs off something

ᐱᑐᑖᐱᔨᐤ pitutaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes off it, goes astray

ᐱᔨᔅᑯᐱᔨᐤ piyiskupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes through on its own

ᐴᐦᒋᐱᔨᐦᑖᐤ puuhchipiyihtaau [vai]
N s/he drops it into something

ᐴᐦᒋᔥᑎᐧᑳᐦᔮᐤ puuhchishtikwaahyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies following the river

ᐴᐦᑖᑭᒥᐱᔨᐦᑖᐤ puuhtaakimipiyihtaau [vai]
N s/he drops it into a container of water, a hole in the ice

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐱᔨᐤ puuhtaashtikwaapiyiu [vai]
N s/he goes along a river by vehicle

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑳᐤ puuhtaashtikwaau [vai]
N s/he, it (anim) walks along a river

ᐴᓯᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ puusikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps into it

ᓵᒑᐧᐋᐤ saachaawaau [vai]
N s/he, it (anim) comes around the point

ᓵᒑᐧᐋᔮᐳᑖᐤ saachaawaayaaputaau [vii]
N it comes into view as it is carried by the current

ᓵᒋᐱᐦᑖᐤ saachipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs into view

ᓵᒋᔅᑐᐧᐃᐱᔨᐤ saachistuwipiyiu [vai]
N s/he goes out into a lake from a river by vehicle

ᓵᑳᔅᑯᐱᐦᑖᐤ saakaaskupihtaau [vai]
N s/he runs out into the clearing

ᓵᑭᐦᐊᒻ saakiham [vti]
N beaver swims out from lodge

ᓵᑯᐦᑖᐤ saakuhtaau [vai]
N sun is just starting to rise

ᓵᑯᓯᑯᐱᔨᐤ saakusikupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides underneath the ice

ᓵᔅᒋᒨ saaschimuu [vai]
N s/he (in canoe), it (anim) goes onto the shore, it (anim) puts its head onto the beach

ᓵᔅᒋᐱᔨᐦᑖᐤ saaschipiyihtaau [vai]
N s/he runs it (canoe) ashore

ᓵᔅᒋᐱᔨᐤ saaschipiyiu [vai]
N it (anim) goes onto the shore

ᔖᑭᒋᐧᐋᒋᔑᒨ shaakichiwaachishimuu [vai]
N s/he, it (anim) runs up something to escape

ᔖᑭᒋᐧᐋᐱᐦᑖᐤ shaakichiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs up something

ᔖᑭᒋᐧᐋᓯᐦᑖᐤ shaakichiwaasihtaau [vai]
N s/he portages up a slope

ᔖᑯᐦᑖᐤ shaakuhtaau [vai]
N s/he is able to lift it, overcome it

ᔖᑯᐱᔨᐦᑖᐤ shaakupiyihtaau [vai]
N s/he slides it underneath

ᔖᑯᔑᒨ shaakushimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls, slides underneath

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐦᑖᐤ shaapuhtiwaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks through, past

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐱᐦᑖᐤ shaapuhtiwaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs through, runs on past without stopping

ᔖᐳᐦᑎᐧᐋᐱᔨᐤ shaapuhtiwaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes by without stopping

ᔖᐳᐱᔨᐤ shaapupiyiu [vai]
N it (anim) goes through it

ᔖᐧᐹᔅᑯᐦᑎᓐ shaapwaaskuhtin [vii]
N it (stick-like) goes, is stuck through

ᔖᔒᑯᐦᑖᐤ shaashiikuhtaau [vai]
N the male porcupine urinates often during mating season even as it walks

ᔑᐦᑐᐱᔨᐦᐆ shihtupiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) stretches out

ᔑᐦᐧᑖᒋᐱᔨᐤ shihtwaachipiyiu [vai]
N it (anim, sheet-like) straightens, spreads out

ᔒᐹᐦᑖᐤ shiipaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks under something

ᔒᐹᐱᐦᑖᐤ shiipaapihtaau [vai]
N s/he runs under it, through a tunnel

ᔒᐹᐱᔨᐤ shiipaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes under something

ᔒᐹᓯᓈᒋᐱᔨᐤ shiipaasinaachipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) passes through a mountain tunnel

ᔒᐹᑖᒋᒨ shiipaataachimuu [vai]
N s/he, it (anim) crawls under something

ᔒᐅᑖᐦᑖᐤ shiiutaahtaau [vai]
N s/he is hungry from walking

ᔑᒥᑐᐦᑖᐤ shimituhtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks on her/his, its hind feet, walks upright

ᔑᔓᑎᔅᑰ shishutiskuu [vai]
N s/he, it (anim) walks along the shore of a frozen lake or river

ᔔᔑᐧᐃᐦᐧᑳᐱᔨᐦᐆ shuushiwihkwaapiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) slides down

ᔔᔥᑯᐱᔨᐤ shuushkupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides along

ᔔᔥᐧᑳᒥᔅᒋᐱᔨᐤ shuushkwaamischipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down a rock slope into the water

ᔔᔥᐧᑳᐱᔅᒋᐱᔨᐤ shuushkwaapischipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) slides down a rock slope

ᓰᐦᑎᐧᐃᔑᒨ siihtiwishimuu [vai]
N s/he, it (anim) moves in between

ᓰᐱᔅᒋᐱᔨᐤ siipischipiyiu [vii]
N it (ex rubber band) stretches

ᓱᐦᒋᒋᒫᐤ suhchichimaau [vai]
N s/he paddles with strength

ᓱᐦᒋᐱᔨᐦᐆ suhchipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) moves with great strength, has a strong pull

ᓱᐦᒋᐱᔨᐤ suhchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves with force

ᑖᐦᑖᔅᑯᐱᔨᐤ taahtaaskupiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves or falls on top of the wood

ᑖᐱᒋᐱᔨᐤ taapichipiyiu [vai]
N the toboggan, sled goes through water from the solid ice to the next area of solid ice

ᑖᑎᐹᐦᐊᒻ taatipaaham [vti]
N s/he paddles, swims around it

ᑖᑎᐹᐅᐦᐊᒻ taatipaauham [vti]
N s/he paddles, s/he, it (anim) swims around it

ᑖᑎᐹᐅᐦᑭᐦᐊᒻ taatipaauhkiham [vti]
N s/he, it (anim) goes around the hill, mountain

ᑖᑎᐹᐧᐋᐱᐦᑖᐤ taatipaawaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around a point

ᑖᑎᐹᐧᐋᐱᔨᐤ taatipaawaapiyiu [vai]
N s/he drives around to the other side of the point

ᑖᑎᐹᐧᐋᐤ taatipaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around the point, s/he, it (anim) goes all around the island

ᑖᑎᐱᐦᐊᒻ taatipiham [vti]
N s/he paddles, s/he, it (anim) flies, swims around it

ᑖᑎᐱᐱᔨᐤ taatipipiyiu [vai]
N s/he drives around something

ᑖᐅᐦᐅᑰ taauhukuu [vai]
N it (anim) flies right above her/him, the geese fly right over her/him

ᑖᐧᐋᐳᑰ taawaapukuu [vai]
N s/he crashes into rocks while shooting rapids

ᑎᐦᑳᔮᓂᐦᑖᐤ tihkaayaanihtaau [vai]
N s/he lets the cold in (this is also said when a child is seen warming her/his hands by the stove or fire, or wears outdoor clothes when indoors, meaning that it is a sign of cold weather to come)

ᑎᐦᑯᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ tihkuchikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps on top of something

ᑎᐦᑯᐦᒋᐱᔨᐤ tihkuhchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes on top of something

ᑎᐦᑎᐱᐱᔨᐦᐆ tihtipipiyihuu [vai]
N s/he rolls over and over

ᑎᐦᑎᐱᐱᔨᐤ tihtipipiyiu [vai]
N it (anim) rolls

ᑎᑳᔥᑖᐱᔨᐤ tikaashtaapiyiu [vai]
N her/his, its (anim) shadow is seen as s/he, it (anim) goes by

ᑎᐱᐦᑎᑯᒋᓐ tipihtikuchin [vai]
N it (anim) flies, hangs low

ᑎᔅᑭᒥᐦᐊᒻ tiskimiham [vti]
N s/he paddles, swims straight across, it (anim) swims straight across

ᑎᔅᑭᒥᐦᐅᑖᐤ tiskimihutaau [vai+o]
N it (anim) takes it across a body of water, paddling, swimming

ᑎᔅᑭᒥᑳᓯᐦᔮᐤ tiskimikaasihyaau [vai]
N s/he (on plane), it (anim) flies straight across water

ᑎᔅᑭᒥᑳᓯᐱᐦᑖᐤ tiskimikaasipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs straight across in the shallow water

ᑎᔅᑭᒥᐱᐦᑖᐤ tiskimipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs straight across

ᑎᔅᑭᒥᐱᔨᐦᑖᐤ tiskimipiyihtaau [vai]
N s/he takes it straight across, by vehicle

ᑎᔅᑭᒥᐱᔨᐤ tiskimipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes straight across by vehicle

ᑎᔅᑭᒥᔅᑯᐱᐦᑖᐤ tiskimiskupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs straight across ice

ᑎᔅᑭᒥᐧᐋᔖᐧᐋᐤ tiskimiwaashaawaau [vai]
N s/he, it (anim) walks across from one point to the next

ᑎᑖᐦᑯᐦᐊᒫᐤ titaahkuhamaau [vai]
N s/he takes short steps

ᐧᑖᑯᓂᒋᔑᓐ twaakunichishin [vai]
N s/he, it (anim) sinks in the snow as s/he walks

ᐅᒋᐱᔨᐦᑖᐤ uchipiyihtaau [vai]
N s/he pulls it back

ᐅᐦᐱᐱᔨᐦᑖᐤ uhpipiyihtaau [vai]
N s/he lifts it up

ᐅᐦᑎᔅᑯᐧᐃᑯᒋᓐ uhtiskuwikuchin [vai]
N it (anim) hangs pointing towards, flies right towards speaker

ᐅᐦᑎᔅᑯᐧᐃᑯᐦᒋᓐ uhtiskuwikuhchin [vai]
N s/he floats right towards speaker

ᐅᐦᑎᔅᑯᐧᐃᑯᐦᑎᓐ uhtiskuwikuhtin [vii]
N it floats towards speaker

ᐅᐦᑐᐦᑖᐤ uhtuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) comes walking from there

ᐅᔑᑯᐱᔨᐦᐆ ushikupiyihuu [vai]
N s/he injures her/himself by moving, s/he strains her/himself

ᐅᐧᓵᐹᒋᐱᔨᐦᑖᐤ uswaapaachipiyihtaau [vai]
N s/he splashes it about

ᐅᑖᒋᒫᐅᓲ utaachimaausuu [vai]
N s/he pulls a child on sled, wagon

ᐅᑖᐦᒑᐱᔨᐤ utaahchaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) goes behind by vehicle

ᐅᑖᐦᒑᐤ utaahchaau [vai]
N s/he walks behind

ᐅᑖᑯᔑᐦᐄᑯᐦᑖᐤ utaakushihiikuhtaau [vai]
N s/he gets firewood in the evening

ᐅᑖᑯᔑᐅᓂᑯᐦᑖᐤ utaakushiunikuhtaau [vai]
N s/he gets firewood in the evening

ᐅᑎᐦᐊᒫᐤ utihamaau [vai]
N s/he takes a step

ᐅᑎᐦᒋᐱᔨᐤ utihchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) arrives there by vehicle

ᐅᑎᐦᑖᒥᒧᓂᐱᔨᐦᐆ utihtaamimunipiyihuu [vai]
N s/he rolls over onto her/his stomach

ᐧᐋᐹᐦᐅᑖᐤ waapaahutaau [vii]
N it drifts out with the current

ᐧᐋᐹᐳᑖᐤ waapaaputaau [vii]
N it floats away

ᐧᐋᐱᓂᐦᑖᐤ waapinihtaau [vai]
N s/he walks until dawn

ᐧᐋᔅᑳᐦᑖᐤ waaskaahtaau [vai]
N s/he, it (anim) walks around something

ᐧᐋᔅᑳᐱᔨᐦᑖᐤ waaskaapiyihtaau [vai]
N s/he passes it around to everyone

ᐧᐋᐧᐋᑳᐱᐦᒑᐱᔨᐦᑖᐤ waawaakaapihchaapiyihtaau [vai]
N s/he makes it (string-like) move in curves

ᐧᐋᐧᐋᑯᐦᑖᐤ waawaakuhtaau [vai]
N s/he walks in a wavy manner, in a winding manner

ᐧᐋᐧᐋᐹᐱᐦᒑᐱᔨᐦᑖᐤ waawaapaapihchaapiyihtaau [vai]
N s/he is swinging it on a string

ᐧᐋᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ waawaapiyihtaau [vai]
N s/he waves it back and forth

ᐧᐋᐧᐋᓯᐱᔨᐦᑖᐤ waawaasipiyihtaau [vai]
N s/he waves, flashes it

ᐧᐋᔨᔪᐦᑖᐤ waayiyuhtaau [vai]
N s/he, it (anim) makes a turn while walking

ᐧᐋᔨᔪᐱᔨᐤ waayiyupiyiu [vai]
N s/he drives, s/he, it (anim) goes around a curve

ᐧᐋᔪᐱᔨᐦᐆ waayupiyihuu [vai]
N it (anim) makes a sudden turn, deviates

ᐧᐄᒫᐱᐦᑖᐤ wiimaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs around to avoid it

ᐧᐃᓂᐦᑯᔑᐤ winihkushiu [vai]
N s/he sleepwalks

ᐧᐃᓂᐱᔨᐤ winipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) drives, goes the wrong way

ᐧᐃᔨᐧᐄᐦᔮᐤ wiyiwiihyaau [vai]
N it (anim) flies out

ᐧᐃᔨᐧᐄᐧᑳᔥᑯᐦᑎᐤ wiyiwiikwaashkuhtiu [vai]
N s/he, it (anim) jumps out

ᐧᐃᔨᐧᐄᐱᐦᑖᐤ wiyiwiipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs out

ᐧᐃᔨᐧᐄᐱᐦᐧᑖᐤ wiyiwiipihtwaau [vai]
N s/he, it (anim) runs out carrying, holding her/him, it

ᐧᐃᔨᐧᐄᐱᔨᐦᐆ wiyiwiipiyihuu [vai]
N s/he, it (anim) rushes, breaks out

ᔮᔑᐱᔨᐤ yaashipiyiu [vai]
N s/he descends, decreases

ᔮᔮᐦᒋᐱᔨᐤ yaayaahchipiyiu [vai]
N s/he, it (anim) moves

ᔮᔮᐅᐦᐅᑖᐤ yaayaauhutaau [vai+o]
N s/he takes something along the shore by canoe

ᔮᔮᐧᐋᐱᐦᑖᐤ yaayaawaapihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs along the shore

ᔮᔮᐧᐋᐱᔨᐦᑖᐤ yaayaawaapiyihtaau [vai]
N s/he takes it along the coast by vehicle

ᔮᔮᐧᐋᐱᔨᐤ yaayaawaapiyiu [vai]
N s/he, it (anim) follows the shore by vehicle, swims along the shore

ᔮᔮᐧᐋᓯᑯᐱᒋᐤ yaayaawaasikupichiu [vai]
N s/he walks along the shore on the ice while moving winter camp

ᔮᔮᐧᐋᓯᑯᐱᐦᑖᐤ yaayaawaasikupihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs along the shore on the ice

ᔮᔨᐱᐦᑖᐤ yaayipihtaau [vai]
N s/he, it (anim) runs along the edge

ᔫᑎᓂᐱᔨᐤ yuutinipiyiu [vai]
N s/he travels on the water in spite of high winds

ᔫᑎᓂᔑᐤ yuutinishiu [vai]
N the wind comes up while s/he travels

ᐋᐦᒋᐦᔮᐤ aahchihyaau [vai]
S s/he flies somewhere different

ᐋᐦᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑑ aahchikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps to a different place

ᐋᐦᒋᐸᔫ aahchipayuu [vai/vii]
S it (anim) moves by itself

ᐋᐦᑲᒣᔨᒨ aahkameyimuu [vai]
S s/he hurries walking

ᐋᐦᑖᐳᑌᐤ aahtaaputeu [vii]
S it moves to another spot on the water

ᐋᐦᑖᔅᑯᐸᔫ aahtaaskupayuu [vai/vii]
S it (stick-like, ex tree, stick) moves

ᐋᐦᑕᑯᑌᐤ aahtakuteu [vii]
S it hangs in a different place, it moves as it hangs

ᐋᐦᑐᐦᑕᑖᐤ aahtuhtataau [vai+o]
S s/he walks to a different place with it

ᐋᐦᑐᐦᑌᐤ aahtuhteu [vai]
S s/he walks to a different place

ᐋᑰᐦᑌᐤ aakuuhteu [vai]
S s/he walks out of sight behind something

ᐋᑰᐸᔨᐦᐆ aakuupayihuu [vai]
S s/he hides quickly behind something

ᐋᒥᐧᑳᔥᑯᐦᑑ aamikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps down from it

ᐋᒥᐸᐦᑖᐤ aamipahtaau [vai]
S s/he runs off of something

ᐋᒥᐸᔨᐦᐆ aamipayihuu [vai]
S s/he gets her/himself off something

ᐋᒧᑌᐸᔫ aamutepayuu [vai/vii]
S s/he/it falls out of a canoe

ᐋᐱᒫᐳᑰ aapimaapukuu [vai]
S s/he drifts into an area of calm water

ᐋᐱᒫᐳᑌᐤ aapimaaputeu [vii]
S it drifts into an area of calm water

ᐋᔑᐸᔨᐦᑖᐤ aashipayihtaau [vai+o]
S it (ex sock) slips down on him/her

ᐋᔑᐸᔨᐦᐆ aashipayihuu [vai]
S s/he slips down

ᐋᔑᐸᔫ aashipayuu [vai/vii]
S s/he/it slips down

ᐋᔥᑐᓀᐸᔫ aashtunepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes crosswise

ᐋᔔᐦᐊᒻ aashuuham [vti]
S s/he crosses water using something (paddling a canoe, swimming)

ᐋᔔᐦᐊᒣᐸᐦᑖᐤ aashuuhamepahtaau [vai]
S s/he runs across the road

ᐋᔔᐦᑌᐤ aashuuhteu [vai]
S s/he walks across

ᐋᔔᑳᒣᐦᔮᐤ aashuukaamehyaau [vai]
S it (anim) flies across (river, lake)

ᐋᔔᑳᒣᐸᔫ aashuukaamepayuu [vai]
S s/he crosses a stretch of water in a boat

ᐋᔔᑳᓯᐸᔨᐦᑖᐤ aashuukaasipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it across (by vehicle)

ᐋᔔᑳᓯᐸᔫ aashuukaasipayuu [vai]
S s/he drives her/him across it (frozen body of water)

ᐋᔔᑲᒥᒉᐸᐦᑖᐤ aashuukamichepahtaau [vai]
S s/he runs across to another house

ᐋᔔᐧᑳᔥᑯᐦᑑ aashuukwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps across

ᐋᔔᐸᐦᑖᐤ aashuupahtaau [vai]
S s/he crosses over running

ᐋᔔᐸᔫ aashuupayuu [vai/vii]
S s/he drives across in a vehicle, it goes across

ᐋᔔᔥᑎᐧᑫᐸᔫ aashuushtikwepayuu [vai/vii]
S s/he drives, rides across the river, it goes across the river

ᐋᔔᑖᒋᒨ aashuutaachimuu [vai]
S s/he crosses by crawling, crawls across

ᐋᓲᑳᓲ aasuukaasuu [vai]
S s/he is walking across the creek

ᐋᑎᒫᓂᔅᒉᐦᑌᐤ aatimaanischehteu [vai]
S s/he walks with her/his hands behind her/his back

ᐋᐅᓭᐧᐁᐸᔫ aausewepayuu [vai]
S s/he drives out of sight behind something (ex point of land, building)

ᐋᐅᓭᐧᐁᐤ aauseweu [vai]
S s/he walks out of sight behind something (ex point of land, building)

ᐋᔨᒥᐸᔫ aayimipayuu [vai]
S s/he/it (anim) is always going around, driving around, s/he is always having a hard time

ᐋᔨᒧᐦᑌᐤ aayimuhteu [vai]
S s/he is always walking around, walking in and out

ᐊᒋᐦᑑᐸᔨᐦᐆ achihtuupayihuu [vai]
S it (bird) suddenly dips in flight

ᐊᒋᐦᑑᐸᔫ achihtuupayuu [vai/vii]
S s/he/it skims over the water

ᐊᐧᑳᒥᔅᒌᐤ akwaamischiiu [vai]
S s/he/it (anim) swims touching the bottom of the shallow water, sticking out of the water

ᐊᐧᑳᐸᔫ akwaapayuu [vai/vii]
S it (ex boat) goes ashore

ᐊᐧᐯᐦᑌᐤ apwehteu [vai]
S s/he sweats from walking

ᐊᔖᒋᒣᐤ ashaachimeu [vai]
S s/he/it (anim) swims backward

ᐊᔖᐦᑌᐤ ashaahteu [vai]
S s/he walks backwards

ᐊᔖᐸᐦᑖᐤ ashaapahtaau [vai]
S s/he runs backwards

ᐊᔖᐸᔨᐦᑖᐤ ashaapayihtaau [vai+o]
S s/he drives it backwards

ᐊᔖᐸᔨᐦᐆ ashaapayihuu [vai]
S s/he moves backwards (person only)

ᐊᔖᐸᔫ ashaapayuu [vai/vii]
S s/he/it goes backwards

ᐊᔖᑖᒋᒨ ashaataachimuu [vai]
S s/he crawls backwards

ᐊᑎᒫᐱᑰ atimaapikuu [vai]
S s/he, it (animate) floats away

ᐊᑎᒫᐳᑌᐤ atimaaputeu [vii]
S it floats away

ᐊᑎᒥᐦᔮᐤ atimihyaau [vai]
S it (anim) flies in the opposite direction

ᐊᑎᒥᐸᐦᑖᐤ atimipahtaau [vai]
S s/he runs off, going in the opposite direction

ᐊᑎᒥᐸᔫ atimipayuu [vai/vii]
S s/he/it is going in the opposite direction (by vehicle)

ᐊᑎᒧᐦᑌᐤ atimuhteu [vai]
S s/he walks off (into the opposite direction)

ᐊᑎᒧᐧᐁᔑᓐ atimuweshin [vai]
S s/he makes a noise walking away (ex by footsteps)

ᐊᑎᒧᐧᐁᔮᒋᒣᐤ atimuweyaachimeu [vai]
S the loud sound of her/his snowshoes on the frozen snow is heard as s/he departs

ᒑᐦᑳᔅᐧᑫᐸᔨᐦᐆ chaahkaaskwepayihuu [vai]
S s/he lifts her/his head while lying down

ᒉᒋᔐᐹᐦᑌᐤ chechishepaahteu [vai]
S s/he comes in walking early in the morning

ᒉᒋᔐᐹᐸᔫ chechishepaapayuu [vai]
S s/he goes early in the morning by vehicle

ᒋᐦᒋᒋᒣᐤ chihchichimeu [vai]
S s/he starts to paddle away

ᒋᐦᒋᐸᐦᑖᐤ chihchipahtaau [vai]
S s/he runs off

ᒋᐦᒋᐸᐦᐧᑖᐤ chihchipahtwaau [vai]
S s/he runs off with it

ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᑖᐤ chihchipayihtaau [vai+o]
S s/he starts it up (engine), s/he starts, takes, goes off with it

ᒋᐦᒋᐸᔨᐦᐆ chihchipayihuu [vai]
S s/he moves off from the spot (ex baby learning to crawl)

ᒋᐦᒋᐸᔫ chihchipayuu [vai]
S s/he/it starts off

ᒋᐦᐄᐸᔫ chihiipayuu [vai/vii]
S s/he slips down

ᒌᐦᒋᑳᒣᐦᐊᒻ chiihchikaameham [vti]
S s/he follows the shore closely by canoe, swimming

ᒌᐦᐄᑰ chiihiikuu [vai]
S it (animal, bird) gets away on her/him, runs off, flies off before s/he/it (anim) can kill it

ᒌᐦᐄᐸᔫ chiihiipayuu [vai/vii]
S s/he/it slips down

ᒌᓂᐧᑳᓈᔥᑌᐸᔫ chiinikwaanaashtepayuu [vai/vii]
S it (anim) revolves, spins in the air

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᑌᐤ chiinikwaanihteu [vai]
S s/he walks all around something, s/he/it (anim, ex hand of clock) completes a revolution

ᒌᓂᐧᑳᓂᐦᔮᐤ chiinikwaanihyaau [vai]
S s/he flies around, s/he flies around and around

ᒌᓂᐧᑳᓂᑯᒑᐤ chiinikwaanikuchaau [vai]
S s/he spins around, pirouettes

ᒌᓂᐧᑳᓂᐸᐦᑖᐤ chiinikwaanipahtaau [vai]
S s/he runs around in circles, s/he runs all the way around

ᒌᓂᐧᑳᓂᐸᔨᐦᐆ chiinikwaanipayihuu [vai]
S s/he/it (anim) turns her/him/itself round and round

ᒌᓂᐧᑳᓂᐸᔫ chiinikwaanipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes round, it revolves, it spins, it whirls

ᒌᓂᐧᑳᓂᑎᔑᒨ chiinikwaanitishimuu [vai]
S s/he flees around in a circle from someone chasing her/him

ᒌᓂᐧᑳᓂᔮᔥᑎᓐ chiinikwaaniyaashtin [vii]
S it spins around; is whirled around by the wind

ᒌᓂᐧᑳᓄᑯᒋᓐ chiinikwaanukuchin [vai]
S it (anim, ex duck spinning) whirls through the air after being shot

ᒌᔥᐧᑫᐸᔨᐦᐆ chiishkwepayihuu [vai]
S s/he becomes confused by moving around too much

ᒌᔔᐸᔨᐦᐆ chiishuupayihuu [vai]
S s/he gets warmed up by moving around

ᒌᐧᐁᐦᔮᐤ chiiwehyaau [vai]
S s/he/it (anim) flies back

ᒌᐧᐁᐸᐦᐧᑖᐤ chiiwepahtwaau [vai]
S s/he returns running away with it

ᒌᐧᐁᐸᔫ chiiwepayuu [vai/vii]
S s/he drives home, it turns back

ᒋᒫᐳᑌᐤ chimaaputeu [vii]
S it is broken off and washed away

ᒋᐱᐦᒋᑳᐴ chipihchikaapuu [vai]
S s/he comes to a standstill while walking

ᒋᔒᐸᐦᑖᐤ chishiipahtaau [vai]
S s/he runs fast

ᒋᔑᐸᔨᐦᑖᐤ chishipayihtaau [vai+o]
S s/he drives it fast, s/he goes fast

ᒋᔑᐸᔫ chishipayuu [vai/vii]
S s/he/it is, goes fast

ᒋᔔᐦᑌᐤ chishuuhteu [vai]
S s/he is angry from walking

ᒋᔔᔅᑲᑌᐤ chishuuskateu [vai]
S s/he is angry because someone walks too fast for her/him

ᒋᐧᔐᐧᐁᔮᔅᑯᐦᑎᓐ chishweweyaaskuhtin [vii]
S it (material) is noisy as it brushes against the bushes

ᒋᔅᑐᐦᑕᑖᐤ chistuhtataau [vai+o]
S s/he walks away with it

ᒋᔅᑐᐦᑌᐤ chistuhteu [vai]
S s/he departs, s/he sets off

ᐁᓂᐸᔫ enipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes to the bottom

ᐁᑎᒋᓈᑎᑳᐤ etichinaatikaau [vai]
S s/he/it (anim) swims right side up, on her/his/its back

ᐁᑎᒋᓂᒋᒣᐤ etichinichimeu [vai]
S s/he/it (anim) swims right side up, on her/his/its back

ᐁᑎᒋᓂᐸᔨᐦᐆ etichinipayihuu [vai]
S s/he/it (anim) turns over right side up, onto her/his/its back

ᐄᒉᐦᑌᐤ iichehteu [vai]
S s/he walks out of the way, to one side

ᐄᒉᐧᑳᔥᑯᐦᑑ iichekwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps out of the way, aside

ᐄᒉᐸᐦᑖᐤ iichepahtaau [vai]
S s/he runs aside

ᐄᒉᐸᔨᐦᐆ iichepayihuu [vai]
S s/he steps aside quickly

ᐄᓄᐦᑌᐤ iinuhteu [vai]
S it (animal) walks slowly

ᐄᔥᑌᔮᐱᐦᑌᐤ iishteyaapihteu [vai]
S the smoke stops rising, starts to clear

ᐄᑕᐦᐆᑌᐤ iitahuuteu [vii]
S it wears out by rubbing on something

ᐃᔑᒋᒣᐤ ishichimeu [vai]
S s/he paddles to

ᐃᔑᐦᐧᑫᐸᔨᐦᐆ ishihkwepayihuu [vai]
S s/he makes funny faces

ᐃᔥᐸᑯᒋᓐ ishpakuchin [vai]
S it (anim) flies high, it (anim, ex sun) hangs high

ᐃᔥᐸᑯᑌᐤ ishpakuteu [vii]
S it is flying high, it is high up, it hangs high

ᐃᔅᑯᐸᔫ iskupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes up on its own, it increases

ᐃᔅᐧᑳᐦᑐᐧᐄᐸᔫ iskwaahtuwiipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes up on her/his/its own (ex in an elevator)

ᐃᔅᐧᑳᐱᐦᒉᐸᔫ iskwaapihchepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes up on something string-like

ᐃᔅᐧᑫᐅᐸᔨᐦᐆ iskweupayihuu [vai]
S s/he walks like a woman

ᐃᔅᐸᐦᑖᐤ ispahtaau [vai]
S s/he runs there

ᐃᔅᐸᐦᐧᑖᐤ ispahtwaau [vai]
S s/he runs with it to somewhere, someplace

ᐃᔅᐸᔨᐦᐆ ispayihuu [vai]
S s/he thrusts, puts her/himself there

ᐃᔅᐸᔫ ispayuu [vai/vii]
S s/he goes there driving, it happens so, in a certain way

ᐃᔅᐱᐦᔮᐤ ispihyaau [vai]
S it (anim) flies to

ᐃᑎᔕᒨ itishamuu [vai]
S s/he flees to there

ᐃᑎᔕᒨᔥᑐᐧᐁᐤ itishamuushtuweu [vta]
S s/he flees to him/her

ᐃᑐᐦᑌᐤ ituhteu [vai]
S s/he/it (anim) walks there

ᐃᔮᔥᑐᐧᐋᔅᑯᐦᑌᐤ iyaashtuwaaskuhteu [vai]
S s/he/it (anim) walks among the trees

ᐃᔮᔥᑐᐧᐋᔅᑯᐸᔫ iyaashtuwaaskupayuu [vai]
S s/he/it (anim) moves among the trees

ᐃᔮᔔᑕᐦᑯᔅᒉᐤ iyaashuutahkuscheu [vai]
S s/he walks back and forth (ex steps from tussock to tussock in muskeg)

ᐃᔦᔅᑯᐦᑌᐤ iyeskuhteu [vai]
S s/he is tired from walking

ᐃᔨᐦᑌᐤ iyihteu [vai]
S it (animal) walks slowly

ᐃᔨᒪᑯᒋᓐ iyimakuchin [vai]
S s/he/it (anim) flies against the wind

ᐃᔨᒥᐸᔫ iyimipayuu [vai/vii]
S s/he/it travels against the wind

ᑳᐦᑳᐦᒌᐧᐁᐦᑌᐤ kaahkaahchiiwehteu [vai]
S s/he walks back and forth

ᑳᐦᑳᐦᒌᐧᐁᐸᔨᐦᐆ kaahkaahchiiwepayihuu [vai]
S s/he moves back and forth

ᑳᐦᑲᐯᐦᑌᐤ kaahkapehteu [vai]
S s/he walks with her/his legs spread apart

ᑳᐦᑲᐯᐸᐦᑖᐤ kaahkapepahtaau [vai]
S s/he runs with her/his legs spread apart

ᑳᐦᑲᐯᐸᔫ kaahkapepayuu [vai]
S s/he falls with her/his legs spread apart

ᑲᐹᐸᐦᑖᐤ kapaapahtaau [vai]
S s/he runs ashore, s/he hurriedly disembarks

ᑲᔅᒉᐧᐁᐦᐸᔫ kaschewehpayuu [vai]
S s/he travels by vehicle from one river, lake to another

ᑲᔅᑲᒣᐦᐊᒣᐤ kaskamehameu [vai]
S s/he walks across a short-cut on the trail

ᑲᑖᔥᑎᐸᔨᐦᐆ kataashtipayihuu [vai]
S s/he is quick in getting about

ᑯᐃᑯᑖᐅᐦᒋᐸᔫ kuikutaauhchipayuu [vii]
S the sand is falling in

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᓂᑲᐦᐊᒻ kuishtikaamaanikaham [vti]
S it (anim, beaver) swims around an island

ᑯᐃᔥᑎᑳᒫᑎᑳᓲ kuishtikaamaatikaasuu [vai]
S s/he walks around the edge, the periphery in the water

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᐦᑖᐤ kuishtikaamehtaau [vai+o]
S s/he walks around inside the teepee, the lake

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᐦᐅᔦᐤ kuishtikaamehuyeu [vta]
S s/he takes him/her around the lake paddling, swimming

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᐸᐦᑖᐤ kuishtikaamepahtaau [vai]
S s/he runs around, on the periphery

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᐸᔨᐦᑖᐤ kuishtikaamepayihtaau [vai+o]
S s/he drives it around, on the periphery

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᐸᔫ kuishtikaamepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes around the teepee, as a bowl of food may be passed around

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᔅᒉᒋᐸᔫ kuishtikaameschechipayuu [vai]
S s/he drives around the muskeg

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᔅᑯᐸᐦᑖᐤ kuishtikaameskupahtaau [vai]
S s/he runs around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᔅᑯᐸᔫ kuishtikaameskupayuu [vai]
S s/he drives around the lake on the ice

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᔮᑎᑳᓯᐸᐦᑖᐤ kuishtikaameyaatikaasipahtaau [vai]
S s/he runs around the periphery in the water

ᑯᐃᔥᑎᑳᒣᔮᑎᑳᓲ kuishtikaameyaatikaasuu [vai]
S s/he/it (anim, ex moose) walks around the edge of the lake in the water

ᑯᐃᔅᑯᐦᑌᐤ kuiskuhteu [vai]
S s/he walks straight

ᑯᐃᔅᐧᑳᐯᑲᒧᐧᐃᒡ kuiskwaapekamuwich [vai]
S they fly in a straight line, they are installed in a straight line

ᑯᐃᔅᑎᑳᒣᔅᒉᐦᒋᐸᐦᑖᐤ kuistikaameschehchipahtaau [vai]
S s/he runs all around the muskeg

ᑯᓵᐯᐸᔫ kusaapepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes underwater on her/his/its own

ᑯᔅᑯᔅᒉᐸᔨᐦᑖᐤ kuskuschepayihtaau [vai+o]
S s/he moves it (ex canoe) about by his/her movement

ᑯᔅᐱᐸᐦᑖᐤ kuspipahtaau [vai]
S s/he runs up from the shore

ᑯᑖᐅᐸᔫ kutaaupayuu [vai/vii]
S s/he/it sinks into something

ᑯᑖᐅᔅᒎᒋᐸᔫ kutaauschuuchipayuu [vai/vii]
S s/he/it sinks in mud

ᑯᑖᐧᐋᑯᓀᐸᔫ kutaawaakunepayuu [vai/vii]
S s/he/it sinks deeply into the snow

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐸᐦᑖᐤ kutaawaaskupahtaau [vai]
S s/he runs into the forest, woods

ᑯᑖᐧᐋᔅᑯᐸᐦᐧᑖᐤ kutaawaaskupahtwaau [vai]
S s/he runs into the forest, woods carrying it

ᑯᑖᐧᐋᐅᐦᒋᐸᔫ kutaawaauhchipayuu [vai/vii]
S s/he/it sinks in sand

ᑯᑎᐯᐧᐁᐸᔫ kutipewepayuu [vai]
S s/he drives around to the other side of a point of land

ᑰᒌᐦᐅᑖᐤ kuuchiihutaau [vai+o]
S s/he dives with it

ᑰᒌᐸᔨᐦᐆ kuuchiipayihuu [vai]
S s/he dives suddenly

ᑯᐧᐋᐳᑰ kuwaapukuu [vai]
S s/he is swept down, away by the current as s/he is wading

ᐧᑳᐦᑎᑯᒋᓐ kwaahtikuchin [vai]
S s/he limps

ᐧᑳᔥᐧᑫᑯᒋᓐ kwaashkwekuchin [vai]
S s/he/it (anim) rebounds

ᐧᑳᔥᐧᑫᐸᔫ kwaashkwepayuu [vai]
S s/he awakens with a start, it bounces off in the air

ᐧᑫᔥᐧᑳᓂᒋᐸᔨᐦᐆ kweshkwaanichipayihuu [vai]
S s/he flips her/himself over frontward

ᐧᑫᔅᑲᑳᒣᐸᔫ kweskakaamepayuu [vai]
S s/he crosses to the other side (ex. of the road, the river) by vehicle

ᐧᑫᔅᑲᓄᐧᐁᐸᔫ kweskanuwepayuu [vai]
S s/he crosses to the other side of the road driving

ᐧᑫᑎᐸᔨᐦᐆ kwetipayihuu [vai]
S s/he rolls completely over laying down

ᐧᑫᑎᐸᔫ kwetipayuu [vai/vii]
S s/he/it rolls completely over

ᒫᒌᐸᐦᑖᐤ maachiipahtaau [vai]
S s/he runs away fast

ᒫᒌᐸᔫ maachiipayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) starts off by vehicle, it starts off

ᒫᒋᐸᔫ maachipayuu [vai/vii]
S it (anim) begins, spreads from a point of origin

ᒫᐦᐋᐳᑰ maahaapukuu [vai]
S s/he/it drifts downriver

ᒫᐦᐋᐳᑌᐤ maahaaputeu [vii]
S it drifts downriver

ᒫᐦᐄᐸᐦᑖᐤ maahiipahtaau [vai]
S s/he goes downriver running

ᒫᐦᐄᐸᔫ maahiipayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) goes downriver by vehicle, it goes downriver

ᒫᐦᐄᔑᑳᒣᐤ maahiishikaameu [vai]
S s/he walks downriver along the shore

ᒫᐦᐄᔅᑯᐦᑌᐤ maahiiskuhteu [vai]
S s/he walks downriver on the ice

ᒫᐦᐄᔅᑯᐸᐦᑖᐤ maahiiskupahtaau [vai]
S s/he runs downriver on the ice

ᒫᒫᐦᒋᑯᐸᔫ maamaahchikupayuu [vai]
S s/he should not rest too much after walking a long time or will not be able to move; s/he should not eat too much after not having sweets for a long time [coastal]

ᒫᒦᔥᑯᑑᔅᑲᑐᐧᐃᒡ maamiishkutuuskatuwich [vai]
S they exchange places with each other several times

ᒫᒨᐦᑌᐅᒡ maamuuhteuch [vai]
S they walk together

ᒫᒨᐸᐦᑖᐅᒡ maamuupahtaauch [vai]
S they run together

ᒫᔅᒋᐸᔫ maaschipayuu [vai]
S s/he limps from being crippled from birth

ᒫᑖᐳᐦᑌᐅᒡ maataapuhteuch [vai]
S they walk side by side

ᒫᐅᓯᑯᐦᑌᐅᒡ maausikuhteuch [vai]
S they walk in a group

ᒪᒋᔥᑌᐸᔫ machishtepayuu [vai/vii]
S s/he/it falls in the fire

ᒪᒪᓈᔥᑌᐤ mamanaashteu [vai]
S s/he gathers boughs

ᒪᒥᐦᒋᐸᔨᐦᐆ mamihchipayihuu [vai]
S s/he moves his/her body in a macho way as s/he walks

ᒪᑖᐯᐦᔮᐤ mataapehyaau [vai]
S s/he flies out into an area of water, ice

ᒪᑖᐯᐸᐦᑖᐤ mataapepahtaau [vai]
S s/he arrives running from the bush to the water, shore, running from the portage

ᒪᑖᐯᐸᔫ mataapepayuu [vai]
S s/he/it (anim) comes out into an area of water, ice by vehicle, flying

ᒪᑐᔥᑌᐸᔫ matushtepayuu [vai/vii]
S s/he/it falls in the fire

ᒣᒣᐱᓲ memepisuu [vai]
S s/he/it (anim) swings

ᒥᔕᑳᒣᐦᐊᒻ mishakaameham [vti]
S s/he reaches the other side of a body of water, swimming, paddling

ᒥᔕᑳᒣᐦᔮᐤ mishakaamehyaau [vai]
S s/he flies from across, from inland to water's edge

ᒥᔕᑳᒣᐸᔫ mishakaamepayuu [vai]
S s/he reaches the other side of a body of water, by vehicle

ᒥᓯᐦᑌᐸᔫ misihtepayuu [vai/vii]
S s/he/it gets around to everyone, scatters, spreads (ex news, gossip)

ᒥᑎᒣᐸᐦᑖᐤ mitimepahtaau [vai]
S s/he follows the road, path, running

ᒥᔮᐅᐸᔨᐦᑖᐤ miyaaupayihtaau [vai+o]
S s/he drives it past, arrives past the time

ᒥᔮᐅᐸᔫ miyaaupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes past, passes

ᒥᔪᐸᔫ miyupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes well, runs well

ᒧᓵᓯᐦᔮᐤ musaasihyaau [vai]
S it (anim) flies out to the water

ᒧᓵᓯᑳᓯᐦᑕᑖᐤ musaasikaasihtataau [vai+o]
S s/he takes it out from shore walking in the water

ᒧᓵᔅᑯᐸᐦᑖᐤ musaaskupahtaau [vai]
S s/he runs out on the ice

ᒧᓵᔅᑯᐸᔫ musaaskupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes out on the ice, by vehicle

ᒧᓵᓲ musaasuu [vai]
S s/he walks out to the water from shore

ᒧᔖᐅᐦᐊᒻ mushaauham [vti]
S s/he paddles, swims away from shore, goes away from shore in boat, swimming

ᒧᔖᐅᔅᒉᒋᐸᐦᑖᐤ mushaauschechipahtaau [vai]
S s/he runs out into the muskeg

ᒧᔖᐅᔅᒉᒋᐸᔫ mushaauschechipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes out into the muskeg

ᒧᔖᐧᐁᐦᔮᐤ mushaawehyaau [vai]
S it (anim, bird) flies out over the water, migrates

ᒧᔖᐧᐁᐸᔨᐦᑖᐤ mushaawepayihtaau [vai+o]
S s/he steers it out from shore

ᒧᔖᐧᐁᐸᔫ mushaawepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes off from shore

ᒧᔖᐧᐁᔮᐳᑰ mushaaweyaapukuu [vai]
S s/he floats out from shore with the current, tide

ᒧᔖᐧᐁᔮᐳᑌᐤ mushaaweyaaputeu [vii]
S it floats out from shore with the current, tide

ᒧᔖᐧᐁᔮᑎᑳᓲ mushaaweyaatikaasuu [vai]
S s/he walks out into the water from shore

ᒧᔐᔥᑲᑌᐦᑌᐤ musheshkatehteu [vai]
S s/he walks undressed, bare, with no clothes on

ᒧᔐᔥᑲᑌᐸᐦᑖᐤ musheshkatepahtaau [vai]
S s/he is streaking, running naked

ᒨᔅᒋᐸᔫ muuschipayuu [vai/vii]
S s/he/it surfaces

ᒨᔅᒋᐯᒋᐸᔫ muuschipechipayuu [vai/vii]
S it comes out of the water, emerges

ᒨᔅᒋᐯᐸᔫ muuschipepayuu [vai/vii]
S s/he/it comes out of the water, emerges, surfaces

ᓈᒋᐸᐦᑖᐤ naachipahtaau [vai]
S s/he runs up to it

ᓈᒋᐸᐦᐧᑖᐤ naachipahtwaau [vai]
S s/he runs to get it; s/he goes to get it [inland]

ᓈᒋᐸᔨᐦᑖᐤ naachipayihtaau [vai+o]
S s/he goes to get it by vehicle

ᓈᒨᓂᐦᑌᐤ naamuunihteu [vai]
S s/he goes with the wind, walking, s/he has the wind behind her/him

ᓈᒨᓂᐦᔮᐤ naamuunihyaau [vai]
S it (anim) flies with the wind

ᓈᒨᓂᐸᔨᐦᐆ naamuunipayihuu [vai]
S s/he moves with the wind

ᓈᓈᒥᐸᔨᐦᐆ naanaamipayihuu [vai]
S s/he/it (anim) bounces her/him/itself up and down

ᓈᓈᒥᐸᔫ naanaamipayuu [vai/vii]
S s/he/it springs, bounces up and down

ᓈᓈᒥᔅᐧᑫᐦᑌᐤ naanaamiskwehteu [vai]
S s/he walks with a bouncing head movement

ᓈᓈᒧᐦᑌᐤ naanaamuhteu [vai]
S s/he walks moving his/her body up and down, bouncing

ᓈᓃᐹᐦᑌᐤ naaniipaahteu [vai]
S s/he comes in late at night, s/he walks around at night

ᓈᓃᔓᐦᑌᐅᒡ naaniishuhteuch [vai]
S they walk in twos

ᓈᓅᓱᓀᐦᐅᑐᐧᐃᒡ naanuusunehutuwich [vai]
S they run after each other

ᓈᓅᓱᓄᐧᐁᐤ naanuusunuweu [vai]
S s/he runs after him/her or an animal

ᓈᐯᐅᐸᔨᐦᐆ naapeupayihuu [vai]
S s/he walks decisively, she walks like a man

ᓈᓯᐯᐦᔮᐤ naasipehyaau [vai]
S it (anim) flies to a body of water from inland

ᓈᓯᐯᐸᐦᑖᐤ naasipepahtaau [vai]
S s/he runs to the shore, riverbank

ᓈᓯᐯᐸᔫ naasipepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes to town, goes down to the riverbank

ᓈᓯᐯᑎᔑᒨ naasipetishimuu [vai]
S s/he/it (anim) flees down to the shore

ᓈᑖᔥᑌᐤ naataashteu [vai]
S s/he goes to pick boughs

ᓈᑕᑳᒣᐸᐦᑖᐤ naatakaamepahtaau [vai]
S s/he/it (anim) runs up the flats, toward the shore

ᓈᑕᑳᒣᐸᔨᐦᑖᐤ naatakaamepayihtaau [vai+o]
S s/he takes it ashore by vehicle

ᓈᑕᑳᒣᐸᔫ naatakaamepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes towards shore

ᓈᑕᑳᒣᔮᑎᑳᓯᐦᑎᑖᐤ naatakaameyaatikaasihtitaau [vai+o]
S s/he takes it ashore, walking in the water

ᓈᑕᑳᒣᔮᑎᑳᓯᐸᐦᑖᐤ naatakaameyaatikaasipahtaau [vai]
S s/he runs ashore in the water

ᓈᑕᑳᒣᔮᑎᑳᓲ naatakaameyaatikaasuu [vai]
S s/he walks ashore in the water

ᓈᑕᑳᓯᐸᐦᑖᐤ naatakaasipahtaau [vai]
S s/he/it (anim) runs ashore

ᓈᑕᑳᓯᐸᔨᐦᑖᐤ naatakaasipayihtaau [vai+o]
S s/he/it (anim) drives it ashore

ᓈᑕᑳᓯᐸᔫ naatakaasipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes, drives ashore

ᓈᑕᑳᓯᐱᒎ naatakaasipichuu [vai]
S s/he walks ashore moving winter camp

ᓈᑕᑳᔅᑯᐦᑌᐤ naatakaaskuhteu [vai]
S s/he walks ashore on the ice

ᓈᑕᑳᔅᑯᐸᐦᑖᐤ naatakaaskupahtaau [vai]
S s/he runs ashore on the ice

ᓈᑕᑳᔅᑰ naatakaaskuu [vai]
S s/he walks ashore on the ice

ᓈᑕᑳᓲ naatakaasuu [vai]
S s/he walks ashore

ᓇᓈᐦᑌᐸᔫ nanaahtepayuu [vai/vii]
S there are heat waves rising from the snow, ice in early spring (around May)

ᓇᓈᓂᔑᐸᔫ nanaanishipayuu [vai/vii]
S it (anim) breaks apart and goes in all directions

ᓇᓅᑎᒣᐤ nanuutimeu [vai]
S s/he walks without snowshoes on snow

ᓇᐧᐁᐦᑌᐤ nawehteu [vai]
S s/he walks bent forward

ᓇᐧᐁᐸᐦᑖᐤ nawepahtaau [vai]
S s/he runs bent over

ᓇᐧᐁᐸᔨᐦᐆ nawepayihuu [vai]
S s/he bends her/himself forward

ᓀᐅᐦᑌᐅᒡ neuhteuch [vai]
S they are four walking together

ᓀᐅᐸᐦᐄᑐᐧᐃᒡ neupahiituwich [vai]
S they run in a pack, groups of four

ᓂᐦᑖᐅᐦᑌᐤ nihtaauhteu [vai]
S s/he (ex a baby that has learned to walk) walks well

ᓂᐦᑖᐅᓵᒧᐦᑌᐤ nihtaausaamuhteu [vai]
S s/he (child) walks well on snowshoes

ᓃᐦᒋᐧᑳᔥᐦᑯᑑ niihchikwaashhkutuu [vai]
S s/he jumps down

ᓃᐦᒋᐧᐁᐤ niihchiweu [vai]
S s/he walks downhill

ᓃᐦᑖᒎᓀᐸᔫ niihtaachuunepayuu [vai]
S s/he drives down to the bottom of the rapids

ᓃᐦᑖᐦᑐᐧᐄᐸᔫ niihtaahtuwiipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes down (ex stairs)

ᓃᐦᑖᒥᔅᒋᐸᔫ niihtaamischipayuu [vai/vii]
S s/he/it falls in the channel (of the river, lake)

ᓃᐦᑎᒋᐧᐁᐸᐦᑖᐤ niihtichiwepahtaau [vai]
S s/he runs down, downstairs

ᓃᐦᑎᒋᐧᐁᐸᔫ niihtichiwepayuu [vai]
S s/he drives downhill

ᓃᐦᑎᒋᐧᐁᐤ niihtichiweu [vai]
S s/he walks down, downhill, downstairs

ᓃᐦᑎᒋᐧᐁᔮᑯᓀᐸᔫ niihtichiweyaakunepayuu [vai/vii]
S s/he goes down a bank of snow, it is an avalanche

ᓃᑳᓂᐦᑌᐤ niikaanihteu [vai]
S s/he walks in the lead

ᓃᑳᓂᐦᔮᐤ niikaanihyaau [vai]
S it (anim) flies in the lead

ᓃᑳᓂᐸᐦᑖᐤ niikaanipahtaau [vai]
S s/he runs ahead

ᓃᑳᓂᐸᔫ niikaanipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes, drives in front, ahead

ᓃᑳᓂᐧᐁᐸᐦᐆᓲ niikaaniwepahuusuu [vai]
S s/he pushes her/himself forward

ᓃᐹᐦᑌᐤ niipaahteu [vai]
S s/he walks at night, night overtakes her/him while travelling

ᓃᐹᐸᔫ niipaapayuu [vai]
S s/he drives in the night

ᓃᐹᔥᑳᐤ niipaashkaau [vai]
S s/he walks around at night (old term)

ᓃᐱᔅᑯᐱᒧᐦᑌᐤ niipiskupimuhteu [vai]
S s/he walks on her/his knees

ᓃᐱᑌᐦᑌᐅᒡ niipitehteuch [vai]
S they walk in a line

ᓃᐱᑌᔮᐯᑲᒧᐧᐃᒡ niipiteyaapekamuwich [vai]
S they (geese) fly in a line

ᓃᔖᐦᑐᐧᐁᐸᔫ niishaahtuwepayuu [vai/vii]
S s/he/it slides down something (ex stairs, ladder)

ᓃᔓᐦᑌᐅᒡ niishuhteuch [vai]
S they are two walking together; two are walking together

ᓃᔓᐸᔪᐧᐃᒡ niishupayuwich [vai]
S the two of them drive using separate means of transportation

ᓂᒥᑖᓯᐸᐦᑖᐤ nimitaasipahtaau [vai]
S s/he runs down to the shore

ᓂᒥᑖᓯᐸᔫ nimitaasipayuu [vai/vii]
S s/he/it slides, falls down the bank of a river, stairs

ᓂᔥᑕᐦᐋᑕᑳᓲ nishtahaatakaasuu [vai]
S s/he walks upstream in the water

ᓂᔥᑐᐦᑌᐅᒡ nishtuhteuch [vai]
S they walk in a group of three

ᓂᑕᐦᐄᐸᐦᑖᐤ nitahiipahtaau [vai]
S s/he goes upriver running

ᓂᑕᐦᐄᐸᔨᐦᑖᐤ nitahiipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it upriver by motor

ᓂᑕᐦᐄᐸᔫ nitahiipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes upriver

ᓂᑕᐦᐄᔅᑯᐦᑌᐤ nitahiiskuhteu [vai]
S s/he walks up the river on the ice

ᓂᑕᐦᐄᔅᑯᐸᐦᑖᐤ nitahiiskupahtaau [vai]
S s/he goes upriver on the ice running

ᓂᑕᐦᐄᔮᑎᑳᓯᐸᐦᑖᐤ nitahiiyaatikaasipahtaau [vai]
S s/he goes upriver running in the water

ᓂᑕᐦᐄᔮᑎᑳᓯᑎᐦᑖᐤ nitahiiyaatikaasitihtaau [vai+o]
S s/he takes it (ex canoe) upriver walking in the water

ᓂᑕᐦᐄᔮᑎᑳᓲ nitahiiyaatikaasuu [vai]
S s/he goes upriver walking in the water

ᓂᑑᒥᔅᐧᑫᒋᒣᐤ nituumiskwechimeu [vai]
S s/he scouts the area to find out the number of beaver lodges

ᓂᑑᐧᐋᔅᒉᐸᔫ nituuwaaschepayuu [vai]
S s/he goes on a trip to hunt geese

ᓂᑐᐧᐋᔅᒉᐸᔫ nituwaaschepayuu [vai]
S s/he goes out goose hunting by vehicle

ᓂᔨᒪᑯᒋᓐ niyimakuchin [vai]
S s/he/it (anim) flies against the wind

ᓂᔨᒥᐸᔫ niyimipayuu [vai/vii]
S s/he/it travels against the wind

ᓅᒋᐸᐦᐧᑖᐤ nuuchipahtwaau [vai]
S s/he runs to quickly pick up, grab him/her/it as he/she/it falls

ᓅᐦᑌᒋᒣᐤ nuuhtechimeu [vai]
S s/he falls short of it, does not make it, paddling, swimming

ᓅᐦᑌᑳᒣᐸᔫ nuuhtekaamepayuu [vai]
S s/he jumps over a small stream and falls short

ᓅᐦᑌᑯᐦᒋᓐ nuuhtekuhchin [vai]
S s/he/it (anim) wants to swim across and falls short, can't make it across

ᐹᐦᐯᐧᐋᐦᒉᐸᐦᑖᐤ paahpewaahchepahtaau [vai+o]
S it (anim, bird) flaps its wings as it (anim) runs along

ᐹᐦᐯᐧᐋᐦᒉᐸᔨᐦᐆ paahpewaahchepayihuu [vai]
S it (anim, bird) moves around flapping its wings

ᐹᑯᒧᑌᐸᔨᐦᐆ paakumutepayihuu [vai]
S s/he vomits from moving around too soon after eating

ᐹᑯᒧᑌᐸᔫ paakumutepayuu [vai]
S s/he vomits from moving around

ᐹᐸᐦᐧᑖᐤ paapahtwaau [vai]
S s/he comes running with it

ᐹᐸᑯᐸᔫ paapakupayuu [vai/vii]
S it peels off by itself

ᐹᐸᔨᐦᑖᐤ paapayihtaau [vai+o]
S s/he arrives with it, s/he vomits it up

ᐹᐸᔫ paapayuu [vai]
S s/he is coming, arriving by driving

ᐹᐱᐦᔮᐤ paapihyaau [vai]
S s/he/it (anim) comes flying

ᐹᐱᓯᐯᒋᐸᔫ paapisipechipayuu [vai/vii]
S it skims over the water

ᐹᔥᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑑ paashchikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps over it

ᐹᔥᒋᐸᔫ paashchipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes beyond, s/he/it falls over something

ᐹᔥᑖᐸᔨᐦᐆ paashtaapayihuu [vai]
S s/he is agitated and goes off in the wrong direction

ᐹᔥᑖᑎᔑᒨ paashtaatishimuu [vai]
S s/he/it (anim) runs off the wrong way in her/his/its haste to escape

ᐹᓯᒍᐧᐁᐦᔮᐤ paasichuwehyaau [vai]
S it (anim, bird) flies beyond a piece of land

ᐸᐦᐳᐧᐄᐤ pahpuwiiu [vai]
S it (anim, dog) shakes off the excess water after swimming

ᐸᑳᔑᒨ pakaashimuu [vai]
S s/he is bathing, swimming

ᐸᑲᔥᑐᐧᐁᐦᑌᐤ pakashtuwehteu [vai]
S s/he walks into the water

ᐸᑲᔥᑐᐧᐁᐸᐦᑖᐤ pakashtuwepahtaau [vai]
S s/he runs into the water and wades

ᐸᑲᔥᑐᐧᐁᐸᔨᐦᐆ pakashtuwepayihuu [vai]
S s/he throws her/himself into the water

ᐸᑲᔥᑐᐧᐁᐸᔫ pakashtuwepayuu [vai/vii]
S s/he/it falls in the water

ᐸᐹᒋᑲᓵᒣᐤ papaachikasaameu [vai]
S s/he walks around in snowshoes

ᐸᐹᒫᐦᑐᐧᐄᐸᐦᑖᐤ papaamaahtuwiipahtaau [vai]
S s/he/it (anim) runs around on something stick-like (ex mouse on a tent frame)

ᐸᐹᒫᐦᑐᐧᐄᑎᔑᒨ papaamaahtuwiitishimuu [vai]
S s/he/it (anim, ex mouse) runs all over the place trying to escape

ᐸᐹᒫᑯᓂᒌᐤ papaamaakunichiiu [vai]
S s/he walks on snow without snowshoes

ᐸᐹᒫᐳᑌᐤ papaamaaputeu [vii]
S it is floating around in the water

ᐸᐹᒫᔅᐴ papaamaaspuu [vai]
S s/he walks around eating

ᐸᐹᒪᐦᐋᐦᑌᐤ papaamahaahteu [vai]
S s/he follows his/her/its tracks, trail

ᐸᐹᒥᐸᐦᑖᐤ papaamipahtaau [vai]
S s/he runs around

ᐸᐹᒥᔅᑯᐸᔫ papaamiskupayuu [vai]
S s/he skates around, s/he rides around on the ice

ᐸᐹᒥᑖᒋᒨ papaamitaachimuu [vai]
S s/he crawls around

ᐸᐹᒥᑎᐦᑌᐤ papaamitihteu [vai]
S s/he follows someone else's tracks, trail around

ᐸᐹᒧᐦᑌᐤ papaamuhteu [vai]
S s/he walks around

ᐸᐹᒨᑌᐤ papaamuuteu [vai]
S s/he travels around, s/he goes around carrying it on her/his back (ex traps)

ᐸᐹᒧᐧᐁᔑᓐ papaamuweshin [vai]
S the sound of her/his steps is heard, s/he is heard walking around

ᐸᐹᒧᐧᐁᔮᑯᓀᔑᓐ papaamuweyaakuneshin [vai]
S her/his steps are heard as s/he walks in the snow, s/he is audible walking around on the snow

ᐸᐹᔑᒥᒋᓯᑌᐦᑌᐤ papaashimichisitehteu [vai]
S s/he walks around with toes pointing out

ᐸᐹᐧᐄᒉᐧᐁᐤ papaawiicheweu [vta]
S s/he walks around with, hangs around with him/her

ᐸᑐᑌᐸᐦᑖᐤ patutepahtaau [vai]
S s/he runs off from the trail, s/he runs aside, off to the side

ᐸᑐᑌᐸᔨᐦᑖᐤ patutepayihtaau [vai+o]
S s/he drives off the side of the road

ᐸᑐᑌᐸᔫ patutepayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) drives off the side of the road, it goes astray, off target

ᐯᒋᔥᑖᒋᒨ pechishtaachimuu [vai]
S s/he/it (anim) comes crawling

ᐯᐦᐯᒥᒋᐸᔫ pehpemichipayuu [vai/vii]
S it zigzags back and forth

ᐯᐧᑳᑯᓀᐸᔨᐦᐆ pekwaakunepayihuu [vai]
S it (anim) flies out of the snow

ᐯᑖᐦᐅᑰ petaahukuu [vai]
S it (anim) comes floating this way

ᐯᑖᐦᐅᑌᐤ petaahuteu [vii]
S it comes floating

ᐯᑖᒨ petaamuu [vai]
S s/he flees hither for refuge

ᐯᑖᐳᑯᑎᓲ petaapukutisuu [vai]
S s/he brings home a large amount of food from hunting by toboggan, sled

ᐯᑖᐳᑰ petaapukuu [vai]
S s/he floats towards

ᐯᑖᐳᑖᐤ petaaputaau [vai+o]
S s/he floats it towards

ᐯᑖᔥᑕᒥᔥᑳᐤ petaashtamishkaau [vai]
S s/he comes paddling, swimming

ᐯᑖᔥᑕᒧᐦᑌᐤ petaashtamuhteu [vai]
S s/he walks this way

ᐯᑌᐧᐁᐸᐦᑖᐤ petewepahtaau [vai]
S s/he comes running noisily

ᐯᑌᐧᐁᐸᔫ petewepayuu [vai]
S it (anim, ex skidoo) makes a noise coming towards the speaker

ᐯᑌᐧᐁᔮᒋᒣᐤ peteweyaachimeu [vai]
S the sound of her/his snowshoes can be heard as s/he (unseen) comes towards one

ᐯᔭᑯᐦᑌᐤ peyakuhteu [vai]
S s/he walks alone

ᐲᐦᒋᐸᔫ piihchipayuu [vai/vii]
S s/he/it is loose, moves about

ᐲᐦᒋᔥᑑᒋᒣᐤ piihchishtuuchimeu [vai]
S s/he/it (ex beaver) paddles, swims into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᐊᒻ piihchishtuuham [vti]
S s/he/it (anim, ex. beaver) paddles, swims into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐦᔮᐤ piihchishtuuhyaau [vai]
S it (anim) flies into the mouth of a river

ᐲᐦᒋᔥᑑᐸᔫ piihchishtuupayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) drives into the mouth of the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᐳᑰ piihchishtuwaapukuu [vai]
S s/he floats into the river

ᐲᐦᒋᔥᑐᐧᐋᐳᑌᐤ piihchishtuwaaputeu [vii]
S it floats into the mouth of the river

ᐲᐦᑖᔥᑎᐧᑫᐸᔫ piihtaashtikwepayuu [vai/vii]
S s/he rides following the river, it follows the river

ᐲᐦᑌᐦᐊᒣᐤ piihtehameu [vai]
S s/he walks pigeon-toed, toes turned in

ᐲᐦᑌᐦᔮᐤ piihtehyaau [vai]
S it (anim) flies in

ᐲᐦᑌᐸᐦᑖᐤ piihtepahtaau [vai]
S s/he runs inside

ᐲᐦᑌᐸᔨᐦᐆ piihtepayihuu [vai]
S s/he goes back into something

ᐲᐦᑌᐸᔫ piihtepayuu [vai/vii]
S it goes into something

ᐲᐦᑌᑖᒋᒨ piihtetaachimuu [vai]
S s/he crawls inside

ᐲᐦᐧᑖᐅᐦᑌᐤ piihtwaauhteu [vai]
S s/he smokes while walking

ᐲᒥᑳᒣᒋᒣᐤ piimikaamechimeu [vai]
S s/he/it (anim) crosses the water diagonally paddling, swimming

ᐲᒥᑳᒣᐦᑌᐤ piimikaamehteu [vai]
S s/he takes something across diagonally

ᐲᒥᑳᒣᐦᑑᑌᐤ piimikaamehtuuteu [vai]
S s/he takes something across on her/his back walking diagonally

ᐲᒥᑳᒣᐸᔨᐦᑖᐤ piimikaamepayihtaau [vai+o]
S s/he takes it across diagonally on the water by motor

ᐲᒥᑳᒣᐸᔫ piimikaamepayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) goes across the water diagonally by motor

ᐲᒥᑳᒣᔅᑯᐸᐦᑖᐤ piimikaameskupahtaau [vai]
S s/he crosses the ice running diagonally

ᐲᐅᑖᐳᑰ piiutaapukuu [vai]
S s/he/it (anim) floats down the rapids

ᐲᐅᑖᐳᑌᐤ piiutaaputeu [vii]
S it floats down the rapids

ᐱᒫᒨ pimaamuu [vai]
S it (animal) flees from refuge, its safe place

ᐱᒫᐳᑰ pimaapukuu [vai]
S s/he floats along, s/he slides along on toboggan

ᐱᒫᐳᑌᐤ pimaaputeu [vii]
S it floats along

ᐱᒫᔑᑳᒣᐤ pimaashikaameu [vai]
S s/he walks along the shore (while others shoot the rapids)

ᐱᒫᑎᑳᐤ pimaatikaau [vai]
S s/he/it (anim) swims

ᐱᒪᐦᐊᒫᓲ pimahamaasuu [vai]
S s/he walks along singing

ᐱᒥᒋᐦᑎᓄᐧᐁᐦᔮᐤ pimichihtinuwehyaau [vai]
S it (anim) flies across the wind

ᐱᒥᒋᐦᑎᓄᐧᐁᐸᔫ pimichihtinuwepayuu [vai/vii]
S s/he rides across the wind (on land), it goes across the wind

ᐱᒥᒋᑳᔥᑌᐸᔫ pimichikaashtepayuu [vai/vii]
S her/his/its shadow is seen as s/he/it passes by, s/he/it throws a shadow across passing by

ᐱᒥᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑑ pimichikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps sideways

ᐱᒥᒋᐸᔨᐦᑖᐤ pimichipayihtaau [vai+o]
S s/he drives it sideways

ᐱᒥᐦᐅᑖᐤ pimihutaau [vai+o]
S s/he carries something while paddling, flying, it (anim) carries something while flying

ᐱᒥᐦᔮᐤ pimihyaau [vai]
S it (anim, bird) flies

ᐱᒥᐸᐦᑖᐤ pimipahtaau [vai]
S s/he runs with it

ᐱᒥᐸᐦᐧᑖᐤ pimipahtwaau [vai]
S s/he runs carrying it

ᐱᒥᐸᔨᐦᑖᐤ pimipayihtaau [vai+o]
S s/he drives it, s/he looks after it's operation (ex how a business is run)

ᐱᒥᐸᔫ pimipayuu [vai/vii]
S s/he travels by vehicle, it runs, functions

ᐱᒥᔑᑳᒣᐦᔮᐤ pimishikaamehyaau [vai]
S it (anim, bird) flies reaching land from the water

ᐱᒥᔥᑳᐤ pimishkaau [vai]
S s/he is paddling, swimming

ᐱᒥᓯᑳᓯᐦᔮᐤ pimisikaasihyaau [vai]
S it (anim, bird) flies over the water

ᐱᒥᔅᑯᐦᑌᐤ pimiskuhteu [vai]
S s/he walks on ice (suggesting that the ice is strong enough to bear her/his weight)

ᐱᒥᔅᑯᐸᐦᑖᐤ pimiskupahtaau [vai]
S s/he runs on ice

ᐱᒥᔅᑯᐸᔫ pimiskupayuu [vai/vii]
S s/he/it travels on ice

ᐱᒥᔅᑯᔑᓐ pimiskushin [vai]
S s/he walks on the ice

ᐱᒥᑖᒋᒨ pimitaachimuu [vai]
S s/he crawls

ᐱᒧᐦᑕᑖᐤ pimuhtataau [vai+o]
S s/he carries it walking

ᐱᒧᐦᑌᐤ pimuhteu [vai]
S s/he is walking

ᐱᒧᐦᑌᐧᐋᒉᐤ pimuhtewaacheu [vai]
S s/he uses it to walk with (ex crutches)

ᐱᒧᐧᐁᔑᓐ pimuweshin [vai]
S s/he/it (anim) is heard walking around

ᐱᓂᓱᐧᐁᐸᐦᑖᐤ pinisuwepahtaau [vai]
S s/he runs downhill

ᐱᓂᓱᐧᐁᐸᔨᐦᑖᐤ pinisuwepayihtaau [vai+o]
S s/he takes something downhill, driving it

ᐱᓂᓱᐧᐁᐸᔫ pinisuwepayuu [vai/vii]
S s/he/it drives, goes downhill

ᐱᓂᓱᐧᐁᐤ pinisuweu [vai]
S s/he walks down a slope

ᐱᔅᒉᐦᑌᐤ pischehteu [vai]
S s/he walks in another direction leaving the trail

ᐱᔅᒉᐧᑳᔥᑯᑑ pischekwaashkutuu [vai]
S s/he jumps aside off the road

ᐱᔅᒉᐸᔨᐦᐆ pischepayihuu [vai]
S s/he goes off the trail

ᐱᔅᒉᐸᔫ pischepayuu [vai/vii]
S s/he drives off the path to go by another route, it goes astray

ᐱᔑᑳᔥᑎᐧᑫᐦᔮᐤ pishikaashtikwehyaau [vai]
S it (anim) flies following the river

ᐱᔑᑳᔥᑎᐧᑫᐸᔫ pishikaashtikwepayuu [vai]
S s/he drives along close to the river, it (river) runs close to another

ᐱᔑᑯᐦᑌᐤ pishikuhteu [vai]
S s/he walks empty-handed

ᐱᔑᑯᔑᐸᐦᑖᐤ pishikushipahtaau [vai]
S s/he gets up quickly and runs

ᐱᔥᑯᒉᐸᔫ pishkuchepayuu [vai/vii]
S it (anim) explodes, pops open, it (river) rushes out of something with great force

ᐱᓯᐸᔨᐦᑖᐤ pisipayihtaau [vai+o]
S s/he drives it slowly

ᐱᓯᐯᐦᔮᐤ pisipehyaau [vai]
S it (anim, bird) flies with feet in the water before taking to the air

ᐱᓯᑖᐅᐦᒋᐸᐦᑖᐤ pisitaauhchipahtaau [vai]
S s/he runs along in the trench

ᐱᓱᐦᑌᐤ pisuhteu [vai]
S s/he walks slowly, the clock runs slowly

ᐴᐦᑖᔥᑎᐧᑫᐤ puuhtaashtikweu [vai]
S s/he walks along a river

ᐴᓯᐧᑳᔥᑯᐦᑑ puusikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps into it

ᐴᔅᐧᑳᑯᓀᐸᔨᐦᐆ puuskwaakunepayihuu [vai]
S it (anim, partridge) goes beneath the soft snow to sleep, s/he (child) throws her/himself down into the soft snow

ᐳᐧᐋᒋᒣᐤ puwaachimeu [vai]
S s/he has a hard time walking with snowshoes on wet snow

ᐳᐧᐋᑯᓂᒋᐱᑌᐤ puwaakunichipiteu [vta]
S s/he shakes the snow off it (ex tree)

ᓵᒉᐧᐁᔮᐳᑌᐤ saacheweyaaputeu [vii]
S it comes into sight floating around the point

ᓵᒋᐸᐦᑖᐤ saachipahtaau [vai]
S s/he runs into view

ᓵᒋᐸᔫ saachipayuu [vai/vii]
S it (anim) comes out of something

ᓵᒋᔅᑑᐸᔫ saachistuupayuu [vai]
S s/he drives out into a lake from a river

ᓵᑳᔅᑯᐸᐦᑖᐤ saakaaskupahtaau [vai]
S s/he runs out into the clearing

ᓵᑲᐦᐊᒻ saakaham [vti]
S it (beaver) swims out from lodge

ᓭᑯᓯᑯᐸᔫ sekusikupayuu [vai/vii]
S s/he/it slides underneath the ice

ᓭᐧᑳᔅᑯᐦᑎᓐ sekwaaskuhtin [vii]
S it hangs, slides behind, under a tent pole

ᓭᔅᑳᔅᑯᐦᐸᐦᑖᐤ seskaaskuhpahtaau [vai]
S s/he runs into the bushes

ᓭᔅᑳᔅᑯᐸᔫ seskaaskupayuu [vai]
S s/he goes, drives into the bushes

ᔖᑲᒍᐧᐁᐸᐦᑖᐤ shaakachuwepahtaau [vai]
S s/he runs upstairs

ᔖᑲᒍᐧᐁᑎᔑᒨ shaakachuwetishimuu [vai]
S it (anim) runs up a tree to escape

ᔖᐳᐦᑑᐧᐁᐦᔮᐤ shaapuhtuuwehyaau [vii]
S it (bird) overflies, flies on through

ᔖᐳᐦᑐᐧᐁᐦᑌᐤ shaapuhtuwehteu [vai]
S s/he walks through, past

ᔖᐳᐦᑐᐧᐁᐸᐦᑖᐤ shaapuhtuwepahtaau [vai]
S s/he runs through, runs on past

ᔖᐳᐦᑐᐧᐁᐸᔫ shaapuhtuwepayuu [vai]
S s/he drives on through, passes through by vehicle

ᔖᐳᐸᔫ shaapupayuu [vai/vii]
S s/he/it goes through it

ᔖᐧᐹᔅᑯᐦᑎᓐ shaapwaaskuhtin [vii]
S it (stick-like) goes through, is stuck through

ᔖᔮᐳᑰ shaayaapukuu [vai]
S s/he/it (anim) is swept back, down by the current

ᔖᔮᐳᑌᐤ shaayaaputeu [vii]
S the current sweeps it back, down

ᔐᑯᑯᓃᐤ shekukuniiu [vai]
S s/he crawls underneath the blanket

ᔐᑯᔑᒨ shekushimuu [vai]
S s/he crawls, slides between things in a narrow space

ᔒᐹᐦᑌᐤ shiipaahteu [vai]
S s/he walks under

ᔒᐹᐸᐦᑖᐤ shiipaapahtaau [vai]
S s/he runs under

ᔒᐹᐸᔫ shiipaapayuu [vai/vii]
S s/he/it goes under by her/him/itself

ᔒᐹᓯᓀᒋᐸᐦᑖᐤ shiipaasinechipahtaau [vai]
S it (anim) runs under rock

ᔒᐹᑖᒋᒨ shiipaataachimuu [vai]
S s/he crawls under

ᔒᐸᐦᐋᑯᔨᐧᐁᐸᔨᐦᐆ shiipahaakuyiwepayihuu [vai]
S it (grouse, ptarmigan, partridge) stretches it's neck as hunter approaches

ᔒᐅᑌᐦᑌᐤ shiiutehteu [vai]
S s/he is hungry from walking

ᔑᒥᑐᐦᑌᐤ shimituhteu [vai]
S it (anim) walks upright, erect (on its hind feet, like a human)

ᔔᔥᑯᐸᔨᐦᐆ shuushkupayihuu [vai]
S s/he makes her/himself slide

ᔔᔥᑯᐸᔫ shuushkupayuu [vai/vii]
S s/he/it slides along

ᔔᔥᐧᑳᒥᔅᒋᐸᔫ shuushkwaamischipayuu [vai/vii]
S s/he/it slides down a slope in water

ᔔᔔᐧᑫᐸᔨᐦᐆ shuushuukwepayihuu [vai]
S s/he goes sliding down

ᐧᔖᐧᔖᑲᓂᒋᐸᐦᑖᐤ shwaashwaakanichipahtaau [vai+o]
S s/he/it (anim, ex skidoo) runs and sinks into the soft snow in spring

ᐧᔖᐧᔖᑲᓂᒋᐸᔫ shwaashwaakanichipayuu [vai]
S s/he/it (anim) sinks into the soft snow in spring

ᓰᐦᑎᔅᒋᒣᐤ siihtischimeu [vai]
S s/he weaves the snowshoe tightly

ᓰᐦᑑᐸᔨᐦᐆ siihtuupayihuu [vai]
S s/he/it (anim) tries to get between two people, things, it (animal) creeps into a narrow space

ᓯᔅᑲᐦᐆ siskahuu [vai]
S s/he walks with a cane, crutches

ᓯᔅᑲᐦᐆᐧᐋᒉᐤ siskahuuwaacheu [vai]
S s/he uses something as a walking stick

ᓲᐦᒋᐸᔨᐦᑖᐤ suuhchipayihtaau [vai+o]
S s/he moves it with strength

ᓲᐦᒋᐸᔨᐦᐆ suuhchipayihuu [vai]
S s/he moves with great strength

ᓲᐦᒋᐸᔫ suuhchipayuu [vai/vii]
S s/he/it moves strongly

ᑖᐦᑖᐸᐦᐋᒣᐤ taahtaapahaameu [vai]
S s/he walks in the footprints of another

ᑖᐱᐸᔫ taapipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes in the same place, it fits in, it fits back into place

ᑖᐱᑑᐸᔨᐦᐆ taapituupayihuu [vai]
S s/he straightens up, rights her/himself

ᑖᐅᐸᔫ taaupayuu [vai/vii]
S s/he/it (anim) flies right over

ᑖᐧᐋᐳᑰ taawaapukuu [vai]
S it (anim), floating, crashes into something

ᑕᐦᑯᒋᐧᑳᔥᑯᐦᑑ tahkuchikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps on top of something

ᑕᐦᑯᐦᒋᐸᔫ tahkuhchipayuu [vai/vii]
S s/he/it goes, runs on top of something

ᑕᐦᑯᑖᒍᐧᐃᓀᐦᐊᒻ tahkutaachuwineham [vti]
S s/he is travelling upstream to the top of the rapids

ᑕᐱᐦᑕᑯᒋᓐ tapihtakuchin [vai]
S it (anim) flies, hangs low

ᑕᐧᔖᑯᔨᐧᐁᐸᔨᐦᐆ tashwaakuyiwepayihuu [vai]
S s/he stretches her/his (own) neck up

ᑕᔅᑲᒫᑕᑳᓲ taskamaatakaasuu [vai]
S s/he walks straight across in the water

ᑕᔅᑲᒪᔅᒉᐦᒋᐸᐦᑖᐤ taskamaschehchipahtaau [vai]
S s/he runs straight across the muskeg

ᑕᔅᑲᒪᔅᒉᐦᒋᐸᔨᐦᑖᐤ taskamaschehchipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it straight across the muskeg by vehicle

ᑕᔅᑲᒪᔅᒉᐦᒋᐸᔫ taskamaschehchipayuu [vai]
S s/he goes straight across the muskeg by vehicle

ᑕᔅᑲᒣᐸᔫ taskamepayuu [vai]
S s/he cuts across, by vehicle

ᑕᔅᑲᒥᐦᔮᐤ taskamihyaau [vai]
S it (anim) flies straight across water

ᑕᔅᑲᒥᑳᓯᐸᐦᑖᐤ taskamikaasipahtaau [vai]
S s/he runs straight across in the (shallow) water

ᑕᔅᑲᒥᑳᓯᐸᔨᐦᑖᐤ taskamikaasipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it (by boat) straight across the body of water

ᑕᔅᑲᒥᐸᐦᑖᐤ taskamipahtaau [vai]
S s/he runs straight ahead

ᑕᔅᑲᒥᐸᔨᐦᑖᐤ taskamipayihtaau [vai+o]
S s/he takes it straight across the river, by canoe

ᑕᔅᑲᒥᐸᔫ taskamipayuu [vai/vii]
S s/he goes straight across by vehicle, it goes straight across

ᑕᔅᑲᒥᔅᑯᐦᑌᐤ taskamiskuhteu [vai]
S s/he walks straight across ice

ᑕᔅᑲᒥᔅᑯᐸᐦᑖᐤ taskamiskupahtaau [vai]
S s/he runs straight across ice

ᑕᔅᑲᒥᔅᑯᐸᔫ taskamiskupayuu [vai]
S s/he goes by skidoo straight across

ᑕᔅᑲᒧᐦᑌᐤ taskamuhteu [vai]
S s/he walks straight across

ᑕᔅᑲᒧᐧᐋᔖᐧᐁᐤ taskamuwaashaaweu [vai]
S s/he goes across, from one point to the next, walking

ᑌᐦᑖᔅᑯᐸᔫ tehtaaskupayuu [vai/vii]
S it (anim) moves, falls on top of the wood

ᑌᑎᐹᐦᐅᑖᐤ tetipaahutaau [vai+o]
S s/he paddles to take things around it

ᑌᑎᐸᔫ tetipayuu [vai]
S s/he drives around something

ᑌᑎᐯᐧᐁᐸᐦᑖᐤ tetipewepahtaau [vai]
S s/he runs around a point

ᑌᑎᐯᐧᐁᐸᐦᐧᑖᐤ tetipewepahtwaau [vai]
S s/he runs around a point of land with it

ᑌᑎᐯᐧᐁᐸᔫ tetipewepayuu [vai]
S s/he drives around to the other side of a point

ᑌᑎᐯᐧᐁᐤ tetipeweu [vai]
S s/he walks around a point of land (ex along the shore)

ᑌᑎᐱᔅᑰ tetipiskuu [vai]
S s/he walks around a point on the ice

ᑌᑎᐱᐧᐁᐦᐊᒻ tetipiweham [vti]
S s/he swims around it (ex island)

ᑌᑎᐱᐧᐁᐸᔨᐦᑖᐤ tetipiwepayihtaau [vai+o]
S s/he pulls it around it driving an outboard motor

ᑌᑎᐱᐧᐁᔮᓂᒋᐸᔫ tetipiweyaanichipayuu [vai]
S s/he/it (anim) travels around the island by boat or airplane

ᑎᐦᑎᐸᔫ tihtipayuu [vai/vii]
S s/he/it rolls

ᑑᐦᒋᐸᔫ tuuhchipayuu [vai/vii]
S it (anim) opens up by drawing apart

ᑑᐦᒋᔑᒋᑲᓀᐸᔨᐦᐆ tuuhchishichikanepayihuu [vai]
S s/he spreads her/his toes out

ᑑᐦᑲᔨᔑᒋᑲᓀᐸᔨᐦᐆ tuuhkayishichikanepayihuu [vai]
S s/he spreads her/his toes out

ᑑᐦᑲᔨᑎᐦᒉᐸᔨᐦᐆ tuuhkayitihchepayihuu [vai]
S s/he spreads her/his fingers out

ᐧᑖᑯᓀᐸᔫ twaakunepayuu [vai/vii]
S s/he/it sinks through the snow

ᐅᒋᒫᔅᐧᑫᐸᔨᐦᐆ uchimaaskwepayihuu [vai]
S she walks, carries herself like a lady, proudly

ᐅᐦᐹᐸᐦᑌᐸᔫ uhpaapahtepayuu [vai/vii]
S it raises dust, smoke, it (smoke from a fire) rises straight up

ᐅᐦᐧᐯᐸᔫ uhpepayuu [vai/vii]
S it (anim, feather, goose) rises up

ᐅᐦᐱᒣᐦᑌᐤ uhpimehteu [vai]
S s/he walks leaning to the side

ᐅᐦᐱᐸᔨᐦᑖᐤ uhpipayihtaau [vai+o]
S s/he makes it go up

ᐅᐦᐱᐸᔫ uhpipayuu [vai/vii]
S s/he/it rises

ᐅᐦᐧᐯᐸᔨᐦᑖᐤ uhpwepayihtaau [vai+o]
S s/he throws them (ex feathers) around so that they scatter

ᐅᐦᑖᒋᒣᐤ uhtaachimeu [vai]
S s/he/it (anim) comes from a certain direction on snowshoe

ᐅᐦᑎᔥᑰᑯᒋᓐ uhtishkuukuchin [vai]
S it (anim) hangs pointing towards, facing something, flies into the wind

ᐅᐦᑎᔥᑰᑯᐦᑎᓐ uhtishkuukuhtin [vii]
S it floats facing the current

ᐅᐦᑐᐦᑌᐤ uhtuhteu [vai]
S s/he comes from there walking

ᐅᔅᒌᑕᐦᐄᐯᐤ uschiitahiipeu [vii]
S it floats to the surface

ᐅᓭᐧᐁᐸᔫ usewepayuu [vai]
S s/he drives beyond

ᐅᔑᑯᐸᔨᐦᐆ ushikupayihuu [vai]
S s/he injures her/himself by moving, s/he strains her/himself

ᐅᔥᐧᑫᐸᔫ ushkwepayuu [vai/vii]
S s/he takes a wrong turn, it goes off at the wrong angle

ᐅᓯᐧᓭᐸᔫ usiswepayuu [vai/vii]
S it (anim) is scattered, sprinkled

ᐅᐧᓭᐸᔫ uswepayuu [vai/vii]
S it (anim) sprays

ᐅᐧᓭᐯᒋᐸᔨᐦᑖᐤ uswepechipayihtaau [vai+o]
S s/he splashes it

ᐅᑖᐦᒉᐸᔫ utaahchepayuu [vai/vii]
S s/he/it goes behind

ᐅᑖᐦᒉᐤ utaahcheu [vai]
S s/he walks behind

ᐅᑎᐦᒋᐸᔫ utihchipayuu [vai/vii]
S s/he gets there by vehicle, it comes to pass

ᐅᑎᐦᑖᒨᓂᐸᔨᐦᐆ utihtaamuunipayihuu [vai]
S s/he rolls over onto her/his stomach, front, face down

ᐧᐋᒋᑳᑌᐤ waachikaateu [vai]
S s/he walks bow-legged

ᐧᐋᐸᓄᐦᑌᐤ waapanuhteu [vai]
S s/he walks until dawn

ᐧᐋᔑᑳᒣᐸᐦᑖᐤ waashikaamepahtaau [vai]
S s/he runs all around in a circle

ᐧᐋᔑᑳᒣᐸᔨᐦᑖᐤ waashikaamepayihtaau [vai+o]
S s/he passes it around to those who are sitting around

ᐧᐋᔑᑳᒣᐸᔫ waashikaamepayuu [vai/vii]
S s/he goes all the way around a lake, it is passed to those sitting around

ᐧᐋᔑᑳᒣᔮᔨᐧᐁᐸᐦᑖᐤ waashikaameyaayiwepahtaau [vai]
S s/he runs all around a body of water

ᐧᐋᔅᑳᐦᑌᐤ waaskaahteu [vai]
S s/he walks all around the perimeter

ᐧᐋᔅᑳᐸᔨᐦᑖᐤ waaskaapayihtaau [vai+o]
S s/he passes it around to those who are sitting

ᐧᐋᐧᐋᑳᐱᐦᒉᐸᔨᐦᐆ waawaakaapihchepayihuu [vai]
S it (anim, ex snake) travels in curves

ᐧᐋᐧᐋᑯᐦᑌᐤ waawaakuhteu [vai]
S s/he walks, winding

ᐧᐋᔨᓄᐦᑌᐤ waayinuhteu [vai]
S s/he walks in a curve

ᐧᐋᔨᓄᐸᔫ waayinupayuu [vai/vii]
S it goes around a curve

ᐧᐋᔨᓅᐸᔫ waayinuupayuu [vai/vii]
S s/he drives around a curve

ᐧᐋᔨᔫᐦᑌᐤ waayiyuuhteu [vai]
S s/he walks in a curve

ᐧᐋᔨᔫᐸᔫ waayiyuupayuu [vai/vii]
S s/he drives around a curve

ᐧᐋᔫᐸᔫ waayuupayuu [vai/vii]
S it drives around a curve

ᐧᐊᓂᐸᐦᑖᐤ wanipahtaau [vai]
S s/he runs the wrong way

ᐧᐊᓂᐸᔫ wanipayuu [vai]
S s/he/it drives the wrong way

ᐧᐁᐹᐦᐅᑖᐤ wepaahutaau [vai+o]
S s/he makes it float/drift away

ᐧᐁᐹᐦᐅᑌᐤ wepaahuteu [vta]
S s/he lets him/her drift away, off

ᐧᐁᐹᐱᐦᒉᐧᐄᐤ wepaapihchewiiu [vai]
S s/he/it (anim) swings her/himself by a cord

ᐧᐁᐹᐳᑌᐤ wepaaputeu [vii]
S it floats away

ᐧᐁᐧᐁᐱᐸᔫ wewepipayuu [vai/vii]
S s/he/it sways

ᐧᐄᒫᐦᑌᐤ wiimaahteu [vai]
S s/he walks around it to avoid it

ᐧᐄᒫᐸᐦᑖᐤ wiimaapahtaau [vai]
S s/he runs around it to avoid it

ᐧᐄᒫᐸᔫ wiimaapayuu [vai]
S s/he avoids something while driving

ᐧᐄᓯᓱᐸᔨᐦᐆ wiisisupayihuu [vai]
S s/he moves in great haste

ᐧᐄᐧᐄᐦᔮᐤ wiiwiihyaau [vai]
S it (anim) flies out

ᐧᐄᐧᐄᐧᑳᔥᑯᐦᑏᒪᑲᓐ wiiwiikwaashkuhtiimakan [vii]
S it jumps out

ᐧᐄᐧᐄᐧᑳᔥᑯᐦᑑ wiiwiikwaashkuhtuu [vai]
S s/he jumps out

ᐧᐄᐧᐄᐸᐦᑖᐤ wiiwiipahtaau [vai]
S s/he runs out

ᐧᐄᐧᐄᐸᐦᐧᑖᐤ wiiwiipahtwaau [vai]
S s/he runs out with it

ᐧᐄᐧᐄᐸᔨᐦᐆ wiiwiipayihuu [vai]
S s/he springs out, rushes out

ᐧᐄᐧᐄᐸᔫ wiiwiipayuu [vai/vii]
S s/he/it falls out

ᐧᐄᐧᐄᑖᒋᒨ wiiwiitaachimuu [vai]
S s/he crawls outside, out of something

ᔮᔮᐦᒋᐸᔫ yaayaahchipayuu [vai/vii]
S s/he/it moves by itself

ᔮᔮᔅᑯᐦᑌᐤ yaayaaskuhteu [vai]
S s/he walks along the edge of bush

ᔮᔦᐧᐁᐸᐦᑖᐤ yaayewepahtaau [vai]
S s/he runs along the shore of the beach

ᔮᔦᐧᐁᐸᔫ yaayewepayuu [vai/vii]
S s/he/it follows the edge of the water, the shore

ᔮᔦᐧᐁᔅᒉᐦᒋᐸᐦᑖᐤ yaayeweschehchipahtaau [vai]
S s/he runs along the edge of the muskeg

ᔮᔦᐧᐁᔅᑯᐦᑌᐤ yaayeweskuhteu [vai]
S s/he walks along the shore on the ice

ᔮᔦᐧᐁᔅᑯᐸᐦᑖᐤ yaayeweskupahtaau [vai]
S s/he runs along the edge of the water on the ice

ᔮᔦᐧᐁᔅᑰ yaayeweskuu [vai]
S s/he walks along the edge of the river, lake on the ice

ᔮᔦᐧᐁᐤ yaayeweu [vai]
S s/he walks along the shore

ᔮᔦᐧᐁᔮᑎᑳᓯᐦᑎᑖᐤ yaayeweyaatikaasihtitaau [vai+o]
S s/he brings it along the shore, walking in the water

ᔮᔦᐧᐁᔮᑎᑳᓯᐸᐦᑖᐤ yaayeweyaatikaasipahtaau [vai]
S s/he runs in the water along the edge, shore

ᔮᔦᐧᐁᔮᑎᑳᓲ yaayeweyaatikaasuu [vai]
S s/he walks along the shore in the water

ᔮᔦᐧᐁᔮᑎᑳᓲᐦᑌᐤ yaayeweyaatikaasuuhteu [vai]
S s/he walks along the shore in the water carrying something on her/his back

ᔮᔨᑳᒣᔅᑰ yaayikaameskuu [vai]
S s/he is walking along the shore on the ice

ᔮᔨᐸᐦᑖᐤ yaayipahtaau [vai]
S s/he runs along the edge

ᔮᔨᐧᐁᐸᔨᐦᑖᐤ yaayiwepayihtaau [vai+o]
S s/he takes it along the edge of the water

ᔮᔨᐧᐁᔑᑳᒣᐤ yaayiweshikaameu [vai]
S s/he walks along the edge of the shore further inland while others shoot the rapids

ᔮᔨᐧᐁᔮᔑᑳᒣᐤ yaayiweyaashikaameu [vai]
S s/he walks along the edge of the shore further inland while others shoot the rapids

ᐧᔮᐸᔫ ywaapayuu [vai/vii]
S it (anim) goes down, subsides, compresses, deflates

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose