EnglishFrançaisᐊᑎᒫᐲᓯᒻᔖᐧᐊᓅᑖᐦᒡ
Cree-English-French Dictionary
Options
Least (more results)PrecisionMost (less results)
  • Results
  • Cree words
  • Topics
  • Keywords (English)
  • Parts of speech
  • 5 senses-heard-perception verbs
  • Credits
  • Help
  • How to use this dictionary

Choose a dialect, Northern or Southern.

Choose Syllabic, Roman, French or English.

Under Options select the fields you want.

Click the search button.

When typing Cree words:

for ᑦᐦ type t-h

for ᔅᐦ type s-h

for ᑉᐦ type p-h

Under Results, click on a word to get more information.

If you notice any errors or missing words, please contact the editorial team (ayimuwin@eastcree.org).

Interface of the Cree dictionary

Choosing the Cree dialect to browse or search

Searching the dictionary

More options for searching

What is in a Cree entry?

Entry: related
Grammatical information

How to browse, especially by topics

Finding a Cree word you are not sure how to spell

Finding an inflected verb (Northern only)

Extending your Search

Conclusion

Web Dictionary Credits

The contents of the Eastern James Bay Cree Dictionary on the web are Copyright 2004-2019 to the Cree School Board, Quebec, Canada. The thematic dictionary and the multimedia content are copyright to eastcree.org, unless otherwise specified (see image credits).

How to cite us

To cite the online dictionary, choose your style:


APA

Junker, M.-O., MacKenzie, M., Bobbish-Salt, L., Duff, A., Visitor, L., Salt, R., Blacksmith, A., Diamond, P., & Weistche, P. (Eds.). (2018). The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). Retrieved from https://dictionary.eastcree.org/


MLA

Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish-Salt, Alice Duff, Linda Visitor, Ruth Salt, Anna Blacksmith, Patricia Diamond, and Pearl Weistche, eds. The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web: English-Cree and Cree-English, French-Cree and Cree-French (Northern and Southern dialects). 2018. Web. [Date].

[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

 

To cite a an entry in the online dictionary, choose your style:


APA

[Word]. (n.d.) In Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Retrieved from [URL]

[Word] = the word you looked up
[URL] = the full web address of the entry, starting with “https://”


MLA

[Word].” Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web. Web. [Date].

[Word] = the word you looked up
[Date] = the date you accessed the definition, styled as follows: 13 Dec. 2018

Editorial Team

Editorial Committee
Cree Northern Cree Southern
Luci Bobbish-Salt (2004-2012) Anna Blacksmith (2009-2012)
Alice Duff (2008-2012) Patricia Diamond (2009-2012)
Elsie Duff (2004-2007) Bill Jancewicz (2004)
Bill Jancewicz (2004) Marie-Odile Junker (2004-present)
Marie-Odile Junker (2004-present) Marguerite MacKenzie (2004-2012)
Marguerite MacKenzie (2004-2012) Daisy Moar (2004-2007)
Linda Visitor (2012-present) Ella Neeposh (2004)
Ruth Salt (2004-2012)
Pearl Weistche (2009-2012)
English Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2008-present) Marguerite MacKenzie (2004-2008)
French Editor-in-Chief
Marie-Odile Junker (2004-present)
French Translators (2006-2007)
France Lafond (Southern Dictionary) Marie-Odile Junker (Northern Dictionary)

 

Database

Database and Interface Design
Marie-Odile Junker & Delasie Torkornoo (2007-present) Radu Luchian (2004-2006)
Database Programming
Delasie Torkornoo (2007-present) Terry Stewart (2006-2007)
Fred Mailhot (2006) Radu Luchian (2004-2005)
Original Shoebox/Toolbox Database Set Up
Bill Jancewicz (1999-2004)
[Database development funded by the Social Science and Humanities Research Council of Canada grants #820-2000-2013, #856-2004-1028, #856-2009-008, and #435-2014-1199 to Prof. M-O. Junker, Carleton University].

 

Multimedia Content

For the full credits of all multimedia content throughout the East Cree projects, please see the Multimedia Credits page.

Photography and Illustrations
Annie Bearskin borealforest.org
Monique Caron Cree School Board
Daniel Clément Ian Diamond
Marie-Odile Junker Mimie Neacappo
nishiyuujourney.ca Bukem Reitmayer
Ruth Salt Jimmy Sam
Delasie Torkornoo Linda Visitor
Voices Of:
Darlene Bearskin Anna Blacksmith
Louise Blacksmith Luci Bobbish-Salt
Alice Duff Christine Duff
Ruth Salt Mary Shashaweskum
Erica Stephen Pearl Weistche
Sound Editing & Database Entry
Alison Bobbish (2004) Luci Bobbish-Salt
Margaret Cox (2002, 2004) Candice Diamond (2002)
Alice Duff Clara John Gulli
Hank House (2004) Suzanne House (2004)
Rhonda Iserhoff (2004) Marie-Odile Junker
Martha Michell Mimie Neacappo
Ruth Salt Mary Shashaweskwum
Thomas Wasipabano (2002) Pearl Weistche
Sound Recording
Dylan Hunter (CKCU)

 

Acknowledgements

Elders and Resource People
Cree Northern Cree Southern
Chisasibi Margaret Bearskin Eastmain Florrie Mark-Stewart
Samuel Bearskin Mistissini Boyce Blacksmith
Harry Duff Evadney Blacksmith
Bobby Neacappo Louise Blacksmith
Edith Sam Lauri Petawabano
Harry Scipio Smalley Petawabano
Maria Scipio Waskaganish Louise Diamond
Georgie Snowboy Josephine Diamond
Wemindji Mary B. Georgekish Patricia Diamond
Whapmagoostui James Kawapit the late Rupert Erless
Andrew Natachequon Elizabeth Jolly
Maggie Natachequon Edwin Jolly
Jimmy Moart
Alec Weistche
Sanders Weistche
Johnny Whiskeychan
Waswanapi Emily Cooper

Topics (69)

ᐁ ᐯᐦᑖᑯᐦᒡ ᑲᔦᐦ ᐯᐦᑖᑯᐦᓲ
sound, be heard

Words(69)

loading ..

ᒌᐦᑳᐦᑖᑯᓐ chiihkaahtaakun [vii]
N it sounds clear

ᒌᐦᑳᐦᑖᑯᓯᐤ chiihkaahtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds clear

ᐄᑖᒥᓯᐦᑎᒻ iitaamisihtim [vti]
N s/he hears something but is not really sure if she/he did

ᐄᑎᐦᑖᑯᓐ iitihtaakun [vii]
N it sounds like, understood in a certain way

ᐄᑎᐦᑖᑯᓯᐤ iitihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds like, understood in a certain way

ᑯᔥᑯᐦᑖᑯᓐ kushkuhtaakun [vii]
N it is startling, surprising news

ᑯᔥᑯᐦᑖᑯᓯᐤ kushkuhtaakusiu [vai]
N s/he surprises someone by what s/he says

ᑯᔅᑖᓯᐦᑖᑯᓐ kustaasihtaakun [vii]
N it sounds frightening

ᑯᔅᑖᓯᐦᑖᑯᓯᐤ kustaasihtaakusiu [vai]
N s/he sounds frightening

ᒫᓂᑖᐅᐦᑖᑯᓯᐤ maanitaauhtaakusiu [vai]
N s/he speaks in a strange way

ᒥᒥᐦᑖᑯᓯᐤ mimihtaakusiu [vai]
N s/he brags about it

ᒥᔪᐦᑖᑯᓐ miyuhtaakun [vii]
N it is pleasant to the ear

ᒥᔪᐦᑖᑯᓯᐤ miyuhtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds nice

ᓂᓯᑐᐦᑖᑯᓐ nisituhtaakun [vii]
N the sound is recognizable

ᓂᓯᑐᐦᑖᑯᓯᐤ nisituhtaakusiu [vai]
N her/his, its voice is recognizable, understandable, you know what s/he means

ᐹᐦᑖᑯᓐ paahtaakun [vii]
N it is heard, audible

ᐹᐦᑖᑯᓯᐤ paahtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) is heard, audible, s/he cries because s/he receives bad news

ᐲᒋᔅᑳᓯᐦᑖᑯᓐ piichiskaasihtaakun [vii]
N it sounds boring

ᐲᒋᔅᑳᓯᐦᑖᑯᓯᐤ piichiskaasihtaakusiu [vai]
N s/he is tiresome to hear, listen to

ᐱᐱᑯᓯᐦᑖᑯᓯᐤ pipikusihtaakusiu [vai]
N s/he sounds entertaining in what s/he says or sings

ᐱᔮᑭᔅᒋᐦᑖᑯᓐ piyaakischihtaakun [vii]
N it sounds clear, distinct, well-understood

ᐱᔮᑭᔅᒋᐦᑖᑯᓯᐤ piyaakischihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds clear, distinct, well-understood

ᓱᐦᒋᐦᑖᑯᓐ suhchihtaakun [vii]
N it makes a powerful sound

ᓱᐦᒋᐦᑖᑯᓯᐤ suhchihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds strong

ᑖᐱᐦᑖᑯᓐ taapihtaakun [vii]
N it is audible, able to be heard all over

ᑖᐱᐦᑖᑯᓯᐤ taapihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) is audible over a long distance

ᐅᐦᑳᓯᐦᑖᑯᓯᐤ uhkaasihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) makes a vocal noise which is very annoying

ᐅᐧᐄᑎᐦᑖᑯᓯᐤ uwiitihtaakusiu [vai]
N s/he, it (anim) sounds funny

ᐧᐋᔅᑭᒥᐦᑖᑯᓯᐤ waaskimihtaakusiu [vai]
N her/his, its voice is audible, clear

ᒌᐦᑳᐦᑖᑯᓐ chiihkaahtaakun [vii]
S the sound is clear

ᒌᐦᑳᐦᑖᑯᓲ chiihkaahtaakusuu [vai]
S s/he sounds clear, is clearly heard (ex using a microphone)

ᒌᔥᐧᑫᐦᑖᑯᓐ chiishkwehtaakun [vii]
S it sounds funny, silly

ᒌᔥᐧᑫᐦᑖᑯᓲ chiishkwehtaakusuu [vai]
S s/he sounds silly

ᐃᑕᒋᐦᑖᑯᓐ itachihtaakun [vii]
S it costs a certain amount

ᐃᑎᐦᑖᑯᓐ itihtaakun [vii]
S it sounds like

ᐃᑎᐦᑖᑯᓲ itihtaakusuu [vai]
S s/he sounds like

ᑯᔥᑯᐦᑖᑯᓐ kushkuhtaakun [vii]
S it is a startling noise

ᑯᔥᑯᐦᑖᑯᓲ kushkuhtaakusuu [vai]
S s/he startles someone by what s/he says

ᑯᔅᑖᓯᐦᑖᑯᓐ kustaasihtaakun [vii]
S it sounds frightening

ᑯᔅᑖᓯᐦᑖᑯᓲ kustaasihtaakusuu [vai]
S s/he sounds frightening

ᐧᑫᔅᒋᐦᑖᑯᓐ kweschihtaakun [vii]
S it changes its sound

ᐧᑫᔅᒋᐦᑖᑯᓲ kweschihtaakusuu [vai]
S s/he changes her/his voice

ᒫᓂᑌᐅᐦᑖᑯᓲ maaniteuhtaakusuu [vai]
S s/he speaks like a stranger, a foreigner

ᒥᔪᐦᑖᑯᓐ miyuhtaakun [vii]
S it sounds nice, it sounds like good news

ᒥᔪᐦᑖᑯᓲ miyuhtaakusuu [vai]
S s/he sounds nice

ᐧᒣᔥᑖᔅᑖᑯᓐ mweshtaastaakun [vii]
S it is tiresome, annoying to hear, listen to

ᓈᐯᐅᐦᑖᑯᓲ naapeuhtaakusuu [vai]
S s/he has a man's voice, sounds like a man

ᓂᓯᑐᐦᑖᑯᓐ nisituhtaakun [vii]
S the sound is recognizable, understandable

ᓂᓯᑐᐦᑖᑯᓲ nisituhtaakusuu [vai]
S her/his voice is recognizable

ᓅᐦᑖᑯᓐ nuuhtaakun [vii]
S it makes a noise

ᓅᐦᑖᑯᓲ nuuhtaakusuu [vai]
S s/he makes a noise

ᐯᐦᑖᑯᓐ pehtaakun [vii]
S the sound of it can be heard

ᐯᐦᑖᑯᓲ pehtaakusuu [vai]
S s/he is heard, audible

ᐱᐦᐱᐦᑯᒋᐦᑖᑯᓲ pihpihkuchihtaakusuu [vai]
S s/he sounds entertaining in what s/he says, sings

ᐲᒋᔅᑳᓯᐦᑖᑯᓐ piichiskaasihtaakun [vii]
S it sounds lonely (ex a song)

ᐲᒋᔅᑳᓯᐦᑖᑯᓲ piichiskaasihtaakusuu [vai]
S s/he sounds lonely

ᐱᔦᑲᔅᒋᐦᑖᑯᓐ piyekaschihtaakun [vii]
S it sounds clear, distinct, well-understood

ᐱᔦᑲᔅᒋᐦᑖᑯᓲ piyekaschihtaakusuu [vai]
S s/he sounds clear, distinct, well-understood

ᓭᒋᐦᑖᑯᓲ sechihtaakusuu [vai]
S s/he sounds terrified, frightened

ᓲᐦᒋᐦᑖᑯᓐ suuhchihtaakun [vii]
S it sounds strong, loud

ᓲᐦᒋᐦᑖᑯᓲ suuhchihtaakusuu [vai]
S s/he sounds strong, loud

ᑌᐱᐦᑖᑯᓐ tepihtaakun [vii]
S it is audible, able to be heard all over

ᑌᐱᐦᑖᑯᓲ tepihtaakusuu [vai]
S s/he is audible all over (ex by means of a loud speaker)

ᐅᐧᐄᓯᐦᑖᑯᓲ uwiisihtaakusuu [vai]
S s/he/it (anim) sounds funny

ᐧᐋᔅᑲᒥᐦᑖᑯᓐ waaskamihtaakun [vii]
S it (noise, radio) is clear and understandable

ᐧᐋᔅᑲᒥᐦᑖᑯᓲ waaskamihtaakusuu [vai]
S her/his voice is understandable, clear

ᐧᐁᔥᑖᔅᑖᑯᓐ weshtaastaakun [vii]
S it is tiresome, annoying to hear, listen to

ᔮᐅᐦᑖᑯᓐ yaauhtaakun [vii]
S it sounds far off

ᔮᐅᐦᑖᑯᓲ yaauhtaakusuu [vai]
S s/he/it (anim) sounds far off

Publications
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite
    Contact the editorial teamclose
    Nom/Name:
    Courriel/Email:
    Commentaires/Comments:
    Conjugation Guideclose
    Syllabic keyboardclose