- ᒉᐧᑳᓐ ᒣᓯᓇᑌᒡ
- ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
- ᐋᐦ ᑎᑎᐹᓂᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
- ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ (English)
- Parts of speech
- pro
- Credits
- ᐧᐄᒋᐦᐄᐧᐋᐧᐃᓐ
- How to use this dictionary
ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᒄ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᒑ ᐋᐱᒋᐦᑖᔨᓐ, ᐊᑎᒫᐲᓯᒧᔨᒧᐧᐃᓐ ᓈᔥᑦ ᔖᐧᐃᓅᑖᐅᔨᒧᐧᐃᓐ᙮
ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᐋᐦ ᐄᔨᔨᐅᔥᑖᒡ, roman, French ᑭᔮᐦ ᒫᒃ English.
ᐧᐃᔮᔨᐦᑦᐦ ᒑᐧᑳᓐ ᐧᐋᐦ ᑭᓂᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓐ,
ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐋᑯᐦ ᒑ ᒌᔅᒋᓂᒥᓐ, ᒑ ᓈᓂᑐᐧᐋᔨᐦᒑᒥᑭᐦᒡ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐄᔥᑯᑎᒃ ᒫᒃ ᒥᔅᑭᒥᓈ, ᒌᔅᒋᓐᐦ ᐊᓐ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐄᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓈ.
ᒫᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐᐦ ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐᐦ
ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑦᐦ, t-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ
ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᔅᐦ, s-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ
ᐧᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐋᒥᓐᐦ ᑉᐦ, p-h ᒑ ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐱᔨᐦᑖᔨᓐ
ᐱᔮᐱᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐᐦ, ᒑ ᑖᑭᐦᐊᒥᓐ ᐊᓐ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᐧᐋᐦ ᓈᓂᑑᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᓐ᙮
ᐧᐋᐱᐦᑎᒥᓈ ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐄᒋᔥᑖᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋᑳ ᐃᐦᑎᑯᐦᒡ, ᒑ ᐧᐄᐦᑎᒧᐧᐃᐧᑖᐤ ᐊᓂᒌ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᑳ ᑯᐃᔅᑯᓯᓂᐦᐊᒡ᙮. (ayimuwin@eastcree.org).
Ps (221)
Words(221)
loading ..
ᐁᐅᐧᑳᓂᔦᓀᔫ eukwaaniyeneyuu
[pro, pro,focus, absent]
S
that's the absent thing, away it went (inan obviative)
ᐁᐅᐧᑳᓂᔦᐦᑳ eukwaaniyehkaa
[pro, pro,focus, absent]
S
so there they go (plural anim, said just after someone has left)
ᐁᐅᐧᑳᓂᔦᐦᑳᓈᓂᒡ eukwaaniyehkaanaanich
[pro, pro,focus, absent]
S
so there s/he goes (plural obv anim, said just after someone has left, used for humans)
ᐁᐅᐧᑳᓂᔦᐦᑳᓈᓐᐦ eukwaaniyehkaanaanh
[pro, pro,focus, absent]
S
so there the things go (plural obv anim and inan, said just after someone has left, used for humans)
ᐁᐅᐧᑳᓂᔮ eukwaaniyaa
[pro, pro,focus, absent]
S
so there it goes (said just after something, ex truck, skidoo, has left or something is gone for good)
ᐁᐅᐧᑳᓂᔮᐦ eukwaaniyaah
[pro, pro,focus, absent]
S
so there they go (said just after something, ex dog, children, have left or are gone for good)
ᐁᐅᐧᑳᓈ eukwaanaa
[pro, pro,focus, absent]
S
that's the absent one, so there s/he goes (plural obv anim, said just after someone has left, used for humans)
ᐆᔦᐦᑳᐦ uuyehkaah
[pro, pro,dem, absent]
S
this absent one, these absent ones (anim obviative, see uuyaa)
ᐊᐧᐁᓂᐸᓐ awenipan
[pro, pro,indefinite,preterit]
S
absent person, still expected to arrive (old term) (see awen)
ᐊᐧᐁᔨᒉᓂᐦᐄ aweyichenihii
[pro, pro,question,dubitative]
S
I wonder who, whoever, people (obviative, see aweche)
ᐊᐧᐁᔨᒉᓐᐦ aweyichenh
[pro, pro,question,dubitative]
S
I wonder who, whoever, people (obviative, see aweche)
ᐊᓀᔫᐦ aneyuuh
[pro, pro,dem]
S
those over there, those yonder (anim or inan obviative); that one over there, that yonder (anim obviative) (see naa or ne)
ᐊᓂᔦᔫᐦ aniyeyuuh
[pro, pro,dem]
S
that one, that (obviative anim); those (obviative anim or inan, see an))
ᐊᓂᔦᐦᑳᓈᓂᒡ aniyehkaanaanich
[pro, pro,dem, absent]
S
deceased, late, missing (anim plural, see aniyaa)
ᐊᓂᔦᐦᑳᐦ aniyehkaah
[pro, pro,dem, absent]
S
deceased, late, missing (anim obviative singular and plural, see aniyaa)
ᐊᓂᔫᐦ aniyuuh
[pro, pro,dem]
S
that one, that (obviative anim); those (obviative anim or inan) (see an)
ᐋᐅᔫᐦ aauyuuh
[pro, pro,dem, question]
S
could s/he be the one? could they be the ones? (obv anim, see aau)
ᑖᓂᔫᐦ taaniyuuh
[pro, pro,question]
S
which, where (obviative anim sing, anim or inan plural, see taan)
ᑖᓃᒉᓐᐦ taaniichenh
[pro, pro,question,dubitative]
S
I wonder which one (animate obviative), which ones (anim or inan) (see taaniiche)
ᑯᑕᒃᐦ kutakh
[pro, pro,alternative]
S
other, another (anim obviative), others, other ones (anim obv or prox; inan obv) (see kutak)
ᒉᑯᐧᐁᓂᒌ chekuwenichii
[pro, pro,question, indefinite]
S
which people, which ones (anim, see check awen)
ᒉᐧᑳᒉᓂᐦᐄᐦ chekwaachenihiih
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever they (inan) are I wonder what they are (see checkwaache)
ᒉᐧᑳᒉᓐᐦ chekwaachenh
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever they (inan) are I wonder what they are (see checkwaache)
ᒉᐧᑳᓃᒉ chekwaaniiche
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever it is, I wonder what it is (less used) (see checkwaache)
ᒉᐧᑳᔨᒉ chekwaayiche
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever it is, I wonder what it is (see checkwaache)
ᒉᐧᑳᔨᒉᓂᐦᐄᐦ chekwaayichenihiih
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever they (inan) are, I wonder what they (inan) are (see checkwaache)
ᒉᐧᑳᔨᒉᓐᐦ chekwaayichenh
[pro, pro,question,dubitative]
S
whatever they (inan) are, I wonder what they (inan) are (see checkwaache)
ᒫᐅᒌ maauchii
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᐅᒌᒡ maauchiich
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᐅᔫ maauyuu
[pro, pro,dem]
S
here it is , here this one is (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᐅᔫᐦ maauyuuh
[pro, pro,dem]
S
here s/he/it is , here this one is (anim or inan) (accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᐅᐦᐄᐦ maauhiih
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᐤ maau
[pro, pro,dem]
S
here s/he/it is, here this one is (obviative an), here are these (anim or inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᓀ maane
[pro, pro,dem]
S
there it is over there, way over there is that one (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᒫᓀᒌ maanechii
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᒫᓀᒌᒡ maanechiich
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᒫᓀᔫ maaneyuu
[pro, pro,dem]
S
there it is over there, way over there is that one (obviative inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᒫᓀᔫᐦ maaneyuuh
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is over there, way over there is that one (obviative anim), there they are over there, way over there are those (obviative anim or inan) ( accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah or maane)
ᒫᓀᐦᐄᐦ maanehiih
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᒫᓂᒌ maanichii
[pro, pro,dem]
S
there they are, there are those (an, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᒌᒡ maanichiich
[pro, pro,dem]
S
there they are, there are those (an, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᔫᐦ maaniyuuh
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is (obviative an) there are those (inan or an, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᐦᐄᐦ maanihiih
[pro, pro,dem]
S
there they are, there are those (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓈᐦ maanaah
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is over there, that one is way over there (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᒫᓐ maan
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it is, there that one is (anim or inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᐅᒌ mwaauchii
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᐅᒌᒡ mwaauchiich
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᐅᔫ mwaauyuu
[pro, pro,dem]
S
here it is , here this one is (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᐅᔫᐦ mwaauyuuh
[pro, pro,dem]
S
here s/he/it is , here this one is (anim or inan) (accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᐅᐦᐄᐦ mwaauhiih
[pro, pro,dem]
S
here they are, here these are (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᐤ mwaau
[pro, pro,dem]
S
here s/he/it is, here this one is (anim or inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᐧᒫᓀ mwaane
[pro, pro,dem]
S
there it is over there, that one is way over there (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᐧᒫᓀᒌ mwaanechii
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᐧᒫᓀᒌᒡ mwaanechiich
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᐧᒫᓀᔫ mwaaneyuu
[pro, pro,dem]
S
there it is over there, way over there is that one (obviative inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᐧᒫᓀᔫᐦ mwaaneyuuh
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is over there, way over there is that one (obviative anim), there they are over there, way over there are those (obviative anim or inan) ( accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah or maane)
ᐧᒫᓀᐦᐄᐦ mwaanehiih
[pro, pro,dem]
S
there they are over there, way over there are those (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maane)
ᐧᒫᓂᒌ mwaanichii
[pro, pro,dem]
S
there they are, there are those (an, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᓂᒌᒡ mwaanichiich
[pro, pro,dem]
S
there they are, there are those (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᓂᔫ mwaaniyuu
[pro, pro,dem]
S
there it is, there that one is (inan obviative, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᓂᔫᐦ mwaaniyuuh
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is (obviative an), there are those (inan or an) (accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᓂᐦᐄᐦ mwaanihiih
[pro, pro,dem]
S
there are those (inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᐧᒫᓈᐦ mwaanaah
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it (anim) is over there, that one is way over there (anim, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᐧᒫᓐ mwaan
[pro, pro,dem]
S
there s/he/it is, there that one is (anim or inan, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᓀᔫᐦ neyuuh
[pro, pro,dem]
S
those over there, those yonder (anim or inan obviative); that one over there, that yonder (anim obviative) (see naa or ne)
ᐅᔮᔨᐤᐦ uyaayiuh
[pro, pro,dem]
N
this (obviative animate), these (inanimate or obviative animate) (see uu)
ᒫᐅᒌ maauchii
[pro, pro,dem]
N
here they are (animate plural, often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐅᔮ maauyaa
[pro, pro,dem]
N
this, this one here (inanimate, often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐅᔮᔨᐤ maauyaayiu
[pro, pro,dem]
N
here it is, right here (inanimate obviative, often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐅᔮᔨᐤᐦ maauyaayiuh
[pro, pro,dem]
N
this, these here (anim obviative, inanimate obviative plural, often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐅᔮᐦ maauyaah
[pro, pro,dem]
N
this, this here (animate obviative), these, these here (inanimate plural) (often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐅᐦᐄ maauhii
[pro, pro,dem]
N
these things here (inanimate plural, often used with gesture of hand or lips) (see maau)
ᒫᐤ maau
[pro, pro,dem]
N
here s/he/it is , here this one is (animate or inanimate, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maau)
ᒫᓂᒌ maanichii
[pro, pro,dem]
N
there they are, there are those (animate plural, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᔮ maaniyaa
[pro, pro,dem]
N
there it is, there that one is (inanimate obviative, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᔮᔨᐤ maaniyaayiu
[pro, pro,dem]
N
there it is, there that one is (inanimate obviative, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᔮᔨᐤᐦ maaniyaayiuh
[pro, pro,dem]
N
there it is (obviative anim) , there are those ones (obviative plural animate or inanimate) ( accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᔮᐦ maaniyaah
[pro, pro,dem]
N
there it is (obviative animate) , there are those ones (obviative plural animate or inanimate) (accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓂᐦᐄ maanihii
[pro, pro,dem]
N
way over there are those ones (inanimate plural, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)
ᒫᓈ maanaa
[pro, pro,dem]
N
there it is over there, way over there is that one (inanimate, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips)
ᒫᓈᒌ maanaachii
[pro, pro,dem]
N
way over there are those ones (animate plural, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᒫᓈᐦ maanaah
[pro, pro,dem]
N
there s/he/it (anim) is over there, that one is way over there (animate, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaah)
ᒫᓈᐦᐄ maanaahii
[pro, pro,dem]
N
way over there are those ones (inanimate plural, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maanaa)
ᒫᓐ maan
[pro, pro,dem]
N
there s/he/it is, there that one is (animate or inanimate, accompanied by a gesture of the hand or pointing with the lips) (see maan)